Half The Battle - Braille
С переводом

Half The Battle - Braille

Альбом
Lifefirst: Half The Battle
Год
1999
Язык
`Ағылшын`
Длительность
236660

Төменде әннің мәтіні берілген Half The Battle , суретші - Braille аудармасымен

Ән мәтіні Half The Battle "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Half The Battle

Braille

Оригинальный текст

No one.

None.

The idea’s become obnoxious.

I watch the clock as I practice.

Time slips though my fingers

Quicker than I thought it would.

Okay

No one to talk to except the voices in my head

The voices are the ones telling me to go to bed

No one to talk to except the voices in my head

The voices are the ones telling me to go to bed

I feel like a hero, I wanna rescue

My journey’s illuminated by sentimental value

I’m here for you, who made me like this?

The night gets dark enough to shut down my eyelids

I don’t give up, my shirt is your blanket

Sudden movement always keeps a quiet man alert

You’re sleeping on my shirt, I hear it

Shades of bass in the distance

My patience begin to melt

I built no room for explanation

The remains of my brain splash against my protection

I’m the man in the mirror, I’m the criminal’s reflection

I’m empty, serving justice before you let me

I barely ever get to share my poetry

Class, put down your pencils, it’s now 8:30

It’s now 2:30, retire from your desk

I said to go to bed, but you’re headed towards the deck

No one to talk to except the voices in my head

The voices are the ones telling me to go to bed

You’re not smart, but that doesn’t mean you’re stupid

I’m not smart, I’ve always been creative

It’s not something I decided I was

It happened when I wrote how I was feeling cause

I never say never, and the fact I won’t say it

Is the reason that I don’t believe it

That still doesn’t explain all this meaningless time

When there’s no one home, and there’s no one alive

My mind disappears yet things remain clear

It’s part of my nature as I creep down the stairs

There’s people under the stairs who don’t seem to care

They say go to bed in a tone that makes me scared

Beware, discovery destroys my purpose

Thinking about thinking, wrestling in bar dust

I can’t put my finger on it, it’s part of human science

My life’s an experiment, tears went rolling down my shoulder

Well, I’ll understand this battle when I’m older

I’m glad when it’s over, release me from this cage

People always tell me that I’m mature for my age

But I haven’t wrote one mature line on this page

I’m just a teenage capture in a teenage stage

I don’t make suggestions, I just answer questions

So if you’re not asking, then we’re probably not talking

From school to dinner was always isolation

And after dinner time, everyone started sleeping

I’ve beaten all these ideas into my head

And it seems that by now, I should deserve to go to bed

Physically, with energy, there’s plenty of me left

But mentally I’ve gently been beaten to death

But mentally I’ve gently been beaten to death

I never say never

Never ever ever

Перевод песни

Ешкім.

Ешбір.

Идея жағымсыз болды.

Мен сағатты айналысамын.

Уақыт саусақпен  сырғып барады

Мен ойлағаннан да жылдамырақ.

Жақсы

Менің басымдағы дауыстардан басқа ешкіммен сөйлесетін  еш

Маған төсекке барғаны туралы дауыстар бар

Менің басымдағы дауыстардан басқа ешкіммен сөйлесетін  еш

Маған төсекке барғаны туралы дауыстар бар

Мен өзімді батыр сияқты сезінемін, құтқарғым келеді

Менің саяхатым сентименталды                                               саяхат                                               |

Мен сен үшін келдім, мені осылай                                                 

Түннің қараңғылығы қабағымды жау              

Мен бас тартпаймын, менің көйлегім   сенің көрпең

Кенет қозғалыс тыныш адамды әрдайым сергек етеді

Сіз менің көйлегімде ұйықтап жатырсыз, мен оны естимін

Қашықтықта бастың  реңктері

Менің шыдамым жірей бастады

Мен түсініктеме үшін бір орынды салдым

Менің миымның қалдықтары менің қорғанымға қарсы

Мен айнадағы адаммын, мен қылмыскердің бейнесімін

Мен боспын, сен маған рұқсат бермес бұрын әділдікке қызмет етіп жатырмын

Мен поэзияммен  әрбір бөліспеймін

Сынып, қарындаштарыңды қойыңдар, қазір 8:30

Қазір сағат 2:30, үстеліңізден кетіңіз

Мен ұйықтайын дедім, бірақ сіз палубаға бет алдыңыз

Менің басымдағы дауыстардан басқа ешкіммен сөйлесетін  еш

Маған төсекке барғаны туралы дауыстар бар

Сіз ақылды емессіз, бірақ бұл сіздің ақымақ екеніңізді білдірмейді

Мен ақылды емеспін, мен әрқашан шығармашылықпен айналыстым

Бұл мен шешкен нәрсе емес

Бұл өзімді қалай сезінгенімді жазған кезде болды

Мен ешқашан           айтпай  айтпаймын

Сенбеуімнің себебі

Бұл әлі мағынасыз уақытты түсіндіре алмайды

Ешкім болмаған кезде, тірі ешкім жоқ

Менің ойым жоғалып кетті, бірақ бәрі анық

Бұл менің табиғатымның бөлігі, өйткені мен баспалдақтарды түсіремін

Күйіне қарамайтын баспалдақтың астында адамдар бар

Олар мені қорқытатын тонмен төсекке кет дейді

Абайлаңыз, жаңалық менің мақсатымды бұзады

Ойлауды ойлау, бар шаңымен күресу

Мен оған саусағым                                адам                                                                                                                                                           ғылым               ғылым                                                                                  |

Менің өмірім эксперимент, көз жасым иығыммен жүрді

Бұл шайқасты мен есейгенде түсінемін

Аяқталғанына қуаныштымын, мені бұл тордан босатыңыз

Адамдар маған                                                                                                                                     Адамдар

Бірақ мен осы бетте бір жетілген жол жазған жоқпын

Мен тек жасөспірім кезеңінде жасөспірім

Мен ұсынбаймын, тек сұрақтарға жауап беремін

Сондықтан сіз сұрамасаңыз, онда біз сөйлеспейтін шығармыз

Мектептен түскі асқа дейін әрқашан оқшаулау болды

Ал кешкі астан кейін барлығы ұйықтай бастады

Мен осы идеялардың барлығын ойыма енгіздім

Қазір мен төсекке баруға лайық сияқты

Физикалық тұрғыдан алғанда, мен көп                 қуат                                                                                                                                                                                                       �

Бірақ психикалық тұрғыдан мені өлімге дейін ұрып-соқты

Бірақ психикалық тұрғыдан мені өлімге дейін ұрып-соқты

Мен ешқашан ешқашан деп айтпаймын

Ешқашан ешқашан

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз