Каждому своё - Боянов Гимн
С переводом

Каждому своё - Боянов Гимн

  • Альбом: Эхо древности

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 3:55

Төменде әннің мәтіні берілген Каждому своё , суретші - Боянов Гимн аудармасымен

Ән мәтіні Каждому своё "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Каждому своё

Боянов Гимн

Оригинальный текст

Каждому своя стезя,

Тут уж спора нет,

Кто-то просто костолом,

Кто-то может быть поэт.

У кого-то пасть открыта,

И взгляд подлеца.

Кто-то ноет у корыта,

Хнычет, стонет без конца.

Пр:

Каждому своё раздали по нутру,

Кому-то хоромы, а кому конуру,

Но незачем выть, и незачем просить,

Выше стремись, и ты будешь жить.

Тысячи дорог пройдешь.

Проплывешь сто рек,

Но нигде не обретёшь,

Груз усталых век.

Если же ты от природы,

Лежебока и лентяй,

То и от любой мороки,

Притомишься невзначай.

Пр:

Каждому своё раздали по нутру,

Кому-то хоромы, а кому конуру,

И незачем выть, и незачем просить,

Выше стремись, и ты будешь жить.

Перевод песни

Әрқайсысының өз жолы

Бұл жерде дау жоқ

Біреу жәй ғана ақымақ

Біреу ақын болуы мүмкін.

Біреудің аузы ашық

Ал сұмырайдың түрі.

Науаға біреу жылайды,

Қыңсылау, шексіз ыңылдау.

т.б.:

Әрқайсысын іштей берді,

Біреу сарай, біреу питомник,

Бірақ айқайлаудың қажеті жоқ және сұраудың қажеті жоқ

Жоғарыға ұмтылыңыз, сонда сіз өмір сүресіз.

Сіз мыңдаған жолдардан өтесіз.

Жүз өзенді жүзіңіз

Бірақ сіз оны еш жерден таба алмайсыз

Шаршаған қабақтардың жүктемесі.

Табиғатынан болсаң,

Жалқау және жалқау,

Және кез келген қиындықтан,

Кездейсоқ шаршаңыз.

т.б.:

Әрқайсысын іштей берді,

Біреу сарай, біреу питомник,

Айқайлаудың да, сұраудың да қажеті жоқ,

Жоғарыға ұмтылыңыз, сонда сіз өмір сүресіз.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз