The Mexican - Bombers
С переводом

The Mexican - Bombers

Год
1977
Язык
`Ағылшын`
Длительность
718070

Төменде әннің мәтіні берілген The Mexican , суретші - Bombers аудармасымен

Ән мәтіні The Mexican "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Mexican

Bombers

Оригинальный текст

Chico Fernandez 's living on his gun, dreams of Santa Anna, fighting in the sun.

Drums so loud from outside, makes it hard to dream, who is falling hard and

fast makes it all seam real.

Morning, come morning, a chico’s gotta have his share;

morning, sad morning,

said he must be there.

Morning, sad morning: what a laugh!

And I cry, cry, cry, cry, cry.

Morning, sad morning, mexican!

morning, sad morning: Segnorita’s pining, chico come on home, Santa Anna’s

loosing, you’ll be first to go, Sam Houston’s laughing, Davy Crockett too,

when Anna takes the Alamo the first to go is you!

Morning, come morning, a chico 's gotta have his share!

Morning, sad morning, heaven will be there!

Morning, come morning, what a laugh and out loud ha ha ha ha ha ha ha ha!

Перевод песни

Чико Фернандес мылтығымен өмір сүріп жатыр, күн астында соғысып жатқан Санта Аннаны армандайды.

Сырттан барабанның қатты дыбысы армандауды қиындатады, кім қатты құлап жатыр және

жылдам  барлығын  шынайы етеді.

Таңертең, таңертең, шико өз үлесін алуы керек;

таң, қайғылы таң,

ол жерде болуы керек деді.

Таң, қайғылы таң: қандай күлкі!

Мен жылаймын, жылаймын, жылаймын, жылаймын, жылаймын.

Таң, қайғылы таң, мексикалық!

таң, мұңды таң: Сегнорита тамақ ішіп жатыр, чико үйге, Санта Анна

жеңіліп жатқанда, сіз бірінші боласыз, Сэм Хьюстон күледі, Дэви Крокетт те,

Анна Аламоны алған кезде, бірінші сіз  барасыз!

Таңертең, таңертең, шико өз үлесін алуы керек!

Таң, мұңды таң, жұмақ сонда болады!

Таңертең, таң кел, қандай күлкі және қатты дауыс ха ха ха ха ха ха ха ха!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз