
Төменде әннің мәтіні берілген Tak Far , суретші - BFL аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
BFL
Du' en rigtig mand, har aldrig grædt, far
Jeg blev inspireret af din magt, far
Det er dig, der har skabt mig
Tak far
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Nu 'du blevet løsladt, og du bor her fast
Du bestemmer her og sætter mor på plads
Farmand du' min helt, ligesom dig ønsker jeg at bli' selv
Jeg ku' nok aldrig ha' fået det 4-tal i engelsk-eksamen uden din hjælp
Altid en 2-liters Cola i dit køleskab (en kæmpe stor cola)
Du gav mig en pitbull engang til min fødselsdag (wuf wuf)
Du stillede dig op og holdt' tale for storebror
Du talte med store ord, du latterliggjorde mor
Du' en rigtig mand, har aldrig grædt, far (tak far)
Jeg blev inspireret af din magt, far (tak far)
Det er dig, der har skabt mig
Tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far
Vores hund ville bestemme og gøede, den måtte bøde
Du blev så sur, at du slog ham så slemt, han døde
Din respekt var øget, du blev eftersøget
Efter du gav dem dødstruslen til forældremødet
Varevogn — du førte din fint
Kat på vejen — så dør det svin
Chauffør med stil — likør og vin
Du sagde, du godt måtte drikke øl, når du kørte i bil (skrr)
Din depression det var slet ikke noget at spøge om
Du medicinerede dig selv ved at ryge bong
Blodåreforkalket, personlighedsspaltet
Arbejdsskade og du halted', da du var ung, der stak du en mand ned
Far du gav mig lov, retfærdig var du, din konfirmationsgave bærer jeg endnu
Du opfyldte det ønske, jeg altid har haft om at få den der stilede ansigtstattoo
Farmand!
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Gule mærker, du ku' hærde mig, nu jeg stærker' - tak far
Inspirerer mig, det er guld værd, det du har lært mig — tak far
Til mine fodboldkampe du var der far
Din retfærdighedssans den var hammerskarp
Husker tydeligt den dag du tog kvælertag på dommeren
Der snød mig for straffespark (tak far)
Du sagde, du aldrig ville se mig, hvis jeg blev bøsse en dag
Du tog mig til luderhus på min 16-års fødselsdag
Ferie til Thailand — du holdt ro
Videokamera optog
Du sagde, du godt måtte være sammen med andre end mor
Så længe at du bare brugte kondom
Du' en rigtig mand, har aldrig grædt, far
Jeg blev inspireret af din magt, far
Det er dig, der har skabt mig
Tak far
Du en rigtig mand, har aldrig grædt, far
Jeg blev inspireret af din magt, far
Det er dig, der har skabt mig
Tak far (t-t-t-tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Tak far (tak far)
Tak far, tak far (tak far)
Farmand!
Сіз нағыз ер адамсыз, ешқашан жыламағансыз, әке
Мен сенің күшіңнен шабыт алдым, әке
Мені жаратқан сенсің
Рахмет әке
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Енді сіз бостандыққа шықтыңыз және осында тұрақты тұрасыз
Сіз осында шешім қабылдап, оның орнына анаңызды қоясыз
Әке сен менің кейіпкерімсің, сен сияқты мен де болғым келеді
Сіздің көмегіңізсіз мен ағылшын тілінен емтиханнан 4 балл ала алмас едім
Тоңазытқышта әрқашан 2 литрлік кокс (үлкен кокс)
Сіз менің туған күніме бір рет питбуль сыйладыңыз (вуф вуф)
Сен орныңнан тұрып, ағаның сөзін сөйледің
Үлкен сөздер айттың, анаңды мазақ қылдың
Сіз нағыз ер адамсыз, ешқашан жыламаған, әке (әкеге рахмет)
Мен сенің күшіңнен шабыт алдым, әке (әкеге рахмет)
Мені жаратқан сенсің
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке
Біздің ит шешкісі келді және үрді, ол айыппұл салуы керек еді
Сіз оны қатты ұрғаныңыз сонша, ол өліп қалды
Сіздің құрметіңіз көтерілді, сізді іздеді
Ата-аналар жиналысында оларға өлім қаупін төндіргеннен кейін
Ван — сіз айыппұлыңызды басқардыңыз
Жолдағы мысық - содан кейін шошқа өледі
Стильдегі жүргізуші - ликер және шарап
Сіз көлік жүргізгенде сыра ішу керек дедіңіз (skrr)
Сіздің депрессияңыз әзілдейтін нәрсе емес еді
Шылым шегу арқылы өзіңізді емдедіңіз
Артериосклеротикалық, жеке тұлғаның бөлінуі
Еңбек жарақатын алып, ақсап, жас кезіңде ер адамды пышақтап алдың
Әке сіз маған рұқсат бердіңіз, сіз әділ болдыңыз, сіздің растау сыйлығыңызды әлі күнге дейін киемін
Сіз бетіме осы сәнді татуировканы жасатуым керек болған тілегімді орындадыңыз
Ферма адамы!
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Сары белгілер, сен мені қатайттың, енді мен күшейіп жатырмын - рахмет әке
Мені шабыттандырды, сіз маған үйреткен нәрсе алтынмен бағаланады - рахмет әке
Менің футбол ойындарымда сіз әкемнің жанында болдыңыз
Сіздің әділеттілік сезімі өте өткір болды
Төрешіні тұншықтырған күніңіз анық есімде
Мені айып соққылары үшін алдады (әкеге рахмет)
Сіз бір күні гей болып кетсем, мені ешқашан көрмеймін дедіңіз
Сіз мені 16-шы туған күнімде жезөкшелер үйіне апардыңыз
Таиландқа демалыс — тыныштықты сақтадыңыз
Бейнекамераға түсірілген
Сіз анаңыздан басқа біреумен бірге бола алатыныңызды айттыңыз
Сіз жай ғана презервативті пайдалансаңыз
Сіз нағыз ер адамсыз, ешқашан жыламағансыз, әке
Мен сенің күшіңнен шабыт алдым, әке
Мені жаратқан сенсің
Рахмет әке
Сіз нағыз адамсыз, ешқашан жыламағансыз, әке
Мен сенің күшіңнен шабыт алдым, әке
Мені жаратқан сенсің
Рахмет әке (т-т-т-рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке (рахмет әке)
Рахмет әке, рахмет әке (рахмет әке)
Ферма адамы!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз