Төменде әннің мәтіні берілген Hustler's Wife , суретші - Benny the Butcher, DJ Green Lantern аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Benny the Butcher, DJ Green Lantern
This gon' really hurt y’all niggas feelings
Let me turn this shit all the way up
Griselda, Black Soprano
Yo, half a block on the road, I only stop for the toll
Dick ridin' not in the code (nah…)
I really threw a pot on the stove, they used to cop it and go
Now all our watches is froze
You only fuckin' gossipin' hoes, but if I got her she cold
I never met a chick that I couldn’t mold
I’m on Collins gettin' top in a Rolls, with a Glock that’ll blow
Got ten bands on me rockin' Vlone
I caught cocaine cases, students turned into gangstas
Lieutenants knew us by our first name basis
I can tell these niggas bullshittin', ain’t savin' (bullshittin')
We front you a brick, every week you make payments
I stood on the corner just to get me a fit
I get a cut, I get a blunt, then get me a bitch
Now when the work land, we get 60 a clip
Ask (?), I met the nigga tryin' to get me a brick (haha)
Yeah, you know it’s real when you got 30 in the trunk
And a strap, and you know the cash dirty as the gun (woo!)
Imagine this, sad mother buryin' her son
He was carryin' his gun since he was barely 21
Work so hard it’ll really break scales (break scales)
Cartels givin' niggas NBA deals
Had to sell rocks, the mailbox was full of late bills
I was sellin' 'caine before Wayne signed Jae Millz, nigga (ahhh)
Lockin' up the dope with a butter knife
Broke niggas askin' what is life
I trapped 100 days, 100 nights
Don’t let my daughter be a hustler’s wife
I got the Rollie bezel flooded ice
Yeah, broke niggas askin' what is life
Uhh, I trapped 100 days, 100 nights
Uhh, don’t let my daughter be a hustler’s wife, ahhh
Look, I never heard a hustler starvin', cut it and toss it
She got niggas, none of 'em bosses
What you know about a quarter brick under the faucet?
Fatigue coats and Timb boots, a bunch of New Yorkers
I got daughters, they remember makin' visits in prison
Not only me, my baby momma had to live with the sentence
When shit get the realest, sometimes we forget why we in this
Had to learn how to separate business from friendships
(I learnt the hard way)
On the plane to JFK watchin' the pre-game show
And lovey gon' shoot your wedding up if we say go
I really never heard of a place that we can’t go
The family (?) spread the trap phone, pre-paid dough
I’m in the streets with the dope fiends, vests and shooters
I take trap money, rap money, Western Union
Don’t never fuck with rappers, they act funny unless it’s music
Fucked around and got a deal, the detectives blew it, ahhh
Lockin' up (?) with a butter knife
Broke niggas askin' what is life
I trapped 100 days, 100 nights
Don’t let my daughter be a hustler’s wife
I got the Rollie bezel flooded ice
Yeah, broke niggas askin what is life
Uhh, I trapped 100 days, 100 nights
Uhh, don’t let my daughter be a hustler’s wife, ahhh
Бұл сіздің барлық негрлердің сезімін ренжітеді
Маған бұны соңына дейін айналдыруға рұқсат етіңіз
Грисельда, қара сопрано
Жолда жарты блок, мен тек ақылы үшін тоқтаймын
Дик кодта емес (жоқ...)
Мен пеште кастрюльді лақтырдым, олар оны басқарып, баратын
Қазір біздің барлық сағаттарымыз қатып қалды
Сен тек өсек айтып жүрсің, бірақ мен оны Оны өтек айтасың
Мен ешқашан балапанмен ешқашан кездестірмедім
Мен Коллинзда Rolls де бірінші Glock соққан Glock соққан .
Менде Vlone рокін жасайтын он топ бар
Мен кокаин заттарын ұстадым, студенттер гангстаға айналды
Лейтенанттар бізді біздің есімнің негізінен білді
Мен бұл ниггаларға ақымақтық деп айта аламын, құтқармаймын (бұқар)
Біз сізге ақырын, әр апта сайын төлем жасаймыз
Мен бұрышта тұрдым
Мен кесіп аламын, кесіп аламын, содан кейін мені қаншық етіңіз
Енді жұмыс жерге келгенде, біз клипке 60 аламыз
Сұраңыз (?)
Иә, сіз жүксалғышта 30 алған кезде бұл шындық екенін білесіз
Және бау, және сіз қолма-қол ақшаны мылтық сияқты былғайсыз (woo!)
Елестетіп көріңізші, қайғылы ана ұлын жерлеп жатыр
Ол 21 жасында мылтығын алып жүрді
Қатты жұмыс істесеңіз, таразыларды бұзады (таразыларды сындырады)
Неггаларға NBA келісімдерін беретін картельдер
Тау жыныстарын сатуға тура келді, пошта жәшігі кеш төлемдерге толы болды
Мен Уэйн Джэ Миллзге қол қоймас бұрын мен кейнді саттым, нигга (ахх)
Сары май пышақпен есірткіні құлыптау
Өмірдің не екенін сұрайтын немқұрайлы қарақшылар
Мен 100 күн, 100 түнді тұзаққа түсірдім
Қызымның әйелі болуына жол бермеңіз
Мен Rollie жақтауының су басқан мұзын алдым
Иә, өмірдің не екенін сұрайтын қарақұйрықтар
Мен 100 күн, 100 түнді тұзаққа түсірдім
Ухх, менің қызымның жеңгенің әйелі болмауы
Қараңызшы, мен бірде-бір жеңгенің аштан өліп, кесіп және лақтырғанын естіген емеспін
Оның ниггалары бар, олардың ешқайсысы бастық емес
Кран астындағы кірпіштің төрттен бір бөлігі туралы не білесіз?
Шаршаған пальто және Тимб етік, бір топ Нью-Йорктіктер
Менің қыздарым бар, олар түрмеге барғанын есінде
Мен ғана емес, менің анам да үкіммен өмір сүруге мәжбүр болды
Шынайы болған кезде, кейде біз неліктен бұлай болғанымызды ұмытып кетеміз
Бизнесті достықтан бөлуді үйрену керек болды
(Мен қиын жолмен үйрендім)
JFK ұшағында ойын алдындағы шоуды көріп жатыр
Егер біз кет десек, сүйіктім үйлену тойыңызды түсіреді
Мен шынымен ешқашан бара алмайтын жер туралы естіген емеспін
Отбасы (?) қақпан телефон, алдын ала қамыр жайып
Мен көшеде есіркеушілермен, кеудешелермен және атқыштармен жүрмін
Мен трап ақша, рэп ақша, Western Union аламын
Ешқашан рэперлермен араласпаңыз, олар музыка болмаса, күлкілі әрекет етеді
Детективтер ренжіп, мәміле жасады, әххх
Май пышақпен құлыптау (?).
Өмірдің не екенін сұрайтын немқұрайлы қарақшылар
Мен 100 күн, 100 түнді тұзаққа түсірдім
Қызымның әйелі болуына жол бермеңіз
Мен Rollie жақтауының су басқан мұзын алдым
Иә, өмірдің не екенін сұрап жатқан негрлер
Мен 100 күн, 100 түнді тұзаққа түсірдім
Ухх, менің қызымның жеңгенің әйелі болмауы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз