Red Route I - Basil Poledouris
С переводом

Red Route I - Basil Poledouris

Альбом
The Hunt For Red October
Год
1989
Язык
`Ағылшын`
Длительность
210390

Төменде әннің мәтіні берілген Red Route I , суретші - Basil Poledouris аудармасымен

Ән мәтіні Red Route I "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Red Route I

Basil Poledouris

Оригинальный текст

Holodna hmoora

Cold, hard, empty

Eemruchnoh v’doosheh

Light that has left me

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

How could I know that you would die?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Farewell again, our dear land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream

Rodina, dom radnoy

Motherland, native home

Do svidonia Rodina

Farewell, our Motherland

Ay.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Let’s go;

the sea is waiting for us

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

The vastness of the sea is calling to us, and the tides!

Salute otsam ee nashem dedum

Hail to our fathers and forefathers

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We are faithful to the covenant made with the past

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Now nothing can stop

Pabiedney shark, radnoy straney

Our Motherland’s victorious march

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Sail on fearlessly

Gordest say viernykh marieye

Pride of the Northern Seas

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people

The last two stanzas repeat a couple of times, then…

V’oktyabreh, v’oktyabreh

In October, in October

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We report our victories to you, our Motherland

V’oktyabreh, v’oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

And to the heritage left by you for us

Перевод песни

Холодна хмура

Суық, қатты, бос

Емручнох в'дооше

Мені тастап кеткен нұр

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

Мен сенің өлетініңді қайдан білдім?

Svidonia, byehreg rodnoy

Қайтадан қош бол, қымбатты жеріміз

Как нам трооднаг придстахвит штох это ныех сон

Бізге оның арман емес, шынайы екенін елестету қиын

Родина, дом радной

Отан, туған жер

Svidonia Rodina

Қош бол, Отанымыз

Ай.

Авепаход, авепаход, нас вал нахмарская ждёт ныехдаж дётсях

Барайық;

теңіз бізді күтуде

Насс зах воотмарская дах, ee preeboy!

Теңіздің кеңдігі бізге және Толқындар!

Сәлем отсам ее нашем дедум

Әкелеріміз бен ата-бабаларымызға сәлем

Zahvietum ekh fsigdah vierney

Біз өткенмен жасалған келісімге адалбыз

Tepierre Nichtoh, нее астаноивит

Енді ештеңе тоқтата алмайды

Пабидни акуласы, радной страней

Біздің Отанымыздың жеңісті шеруі

Тий пливее, пливее бестрасна

Қорықпай жүріңіз

Gordest viernykh marieye дейді

Солтүстік теңіздердің мақтанышы

Революйтзие надеждах сгоостк виериф сех луйдее

Төңкерістің үміті, сен халықтың сенімінің жарылуысың

Соңғы екі шумақ бірнеше рет қайталанады, содан кейін…

В'октябре, в'октябре

Қазанда, қазанда

Рахпар ту иум мий наше пабиедий

Біз біз жеңістерімізді саған отанымызға  хабарлаймыз

В'октябре, в'октябре

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

Бізге қалдырған мұраларыңызға

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз