Hungry Ants - Barry Adamson
С переводом

Hungry Ants - Barry Adamson

Год
1993
Язык
`Ағылшын`
Длительность
192260

Төменде әннің мәтіні берілген Hungry Ants , суретші - Barry Adamson аудармасымен

Ән мәтіні Hungry Ants "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Hungry Ants

Barry Adamson

Оригинальный текст

«I'll tell ya something, Scagnetti, in all of my days in

the penal business, and that ain’t no small amount of days, right boys?»

«Oh, no.»

«Nope.»

«Mickey and

Mallory Knox are without a doubt the most twisted, depraved pair of shit

fucked that has ever been my displeasure to lay my goddamn eyes on.

I’m

tellin' you, these two motherfuckers are a walkin' reminder of just how

fucked up the system really is.»

«Don't get me started,

okay, warden?

Don’t get me started.»

«Dwight, you call

me Dwight.»

«They've killed a shitload of inmates and guards.»

«Three inmates, five guards and one shrink all in one

year’s time… Open that goddamn gate!»

«Yes, sir."[Jack

Scagnetti:] «What, a psychiatrist?»

«Yeah, Mickey’s

better half, Miss Mallory, strangled his ass when he made the dumb-ass

mistake to ask her what her parents were like, and she done it all shut up

on tranquilizers too.»

«Oh…»

«Ain't love grand?

If that doesn’t tell the truth.

Listen, I got another dead lie: love makes the world go around."[Black

Inmate:] «Hey, I need to talk to you 'bout…» «How did

a fellow like you get to be a specialist in psychos anyway?"[Jack

Scagnetti:] «Well, actually, Dwight, I’d recommend having your mother

killed by one.

After that happened I developed a rather keen interest in

the subject, you know?»

«What happened?"[Jack

Scagnetti:] «When I was born I spend the first part of my life in Texas.»

«Oh, that’s funny, you don’t have an accent."[Jack

Scagnetti:] «Nah, I don’t wanna talk like those assholes."[Dwight

McClusky:] «Well, my, my mother was from Texas.»

«I meant

those other assholes, you know, who used to beat the shit out of me.

Anyway, one day, when I was 8 years old, my mother… my mother… I wanted

to play in the park.

And it just so happened to be the same day Charles

Whitman had climbed to the top of the University Texas Tower and started

shooting strangers.»

«And you was with her."[Jack

Scagnetti:] «Sure was.

You see, the thing is, Dwight, I didn’t hear any

shots.

I didn’t hear any of 'em.

And one minute I’m walking with my mother

when all of a sudden… Chest explodes.

She hits the ground, right?

I’m

just lookin' at her, her forearm flies off, her hip explodes and… Now,

I’m not hearing any of these shots, right?

BOOM!

Chest explodes!

Right?»

«I spent all goddamn day lying flat on the grass, bein'

eat alive by fucking ants.

I’m thinking, what happened to my ma, you know?

And ever since then I’ve had a strong opinion about the psychopathic fools

that’s alive today in America’s fast-food culture.

I tend not to exhibit

the self-discipline, you know.»

«You…"[Jack

Scagnetti:] «And comin' off a peace officer.»

«You got

it right, Jack.

You got it right.

Say, you don’t mind, do ya, if I call you

Jack?»

Перевод песни

«Мен саған бірнәрсе айтамын, Скагнети, барлық күндерімде

қылмыстық бизнес, бұл аз күндер емес пе, балалар?»

«О жоқ.»

«Жоқ.»

«Микки және

Маллори Нокс – сөзсіз, ең бұрмаланған, азғын жұп

Менің құдайым менің құдайым көзімді қалдыруға деген наразым болған.

мен

Сізге айтамын, бұл екі анау қалай екенін еске салады

Жүйе шынымен ренжіді.»

«Мені бастамаңыз,

Жарайды, күзетші?

Мені бастамаңыз.»

«Дуайт, сен шақыр

мен Дуайт.»

«Олар қамаудағылар мен күзетшілерді өлтірді.»

«Үш тұтқын, бес күзетші және бір кішірейтуші

жыл мезгілі... Мына қарғыс атқан қақпаны аш!»

«Иә, сэр.» [Джек

Скагнетти:] «Не, психиатр?»

«Иә, Микки

жақсы жартысы, Мисс Мэлори, мылқау есекті жасаған кезде есегін тұншықтырып өлтірді

одан ата-анасының қандай екенін сұрау  қателік           бәрін бәрін жатады

транквилизаторлар да.»

«О...»

«Махаббат керемет емес пе?

Бұл шындықты айтпаса.

Тыңдаңыз, менде тағы бір өтірік бар: махаббат әлемді айналдырады."[Қара

Тұтқын:] «Ей, мен сенімен                                    ә       ә                     үш                                                                                                                                           б б бббіліʼʼлесуʼʼу байланысы.

Сіз сияқты адам психология бойынша маман болуы мүмкін бе?» [Джек

Скагнетти:] «Расында, Дуайт, мен сенің анаңның болуын ұсынамын

біреуі                                                   мен                         өлді.

Осы оқиғадан кейін менде біршама қызығушылық пайда болды

тақырып, сіз білесіз бе?»

«Не болды?» [Джек

Скагнетти:] «Мен туылғанда өмірімнің                                                                                ең  бірбір бірң бірң бірінші бірінші бір бір бір бірң бір бірінші бір бірінші бір бірінші бір бірінші бір бірінші бірінші бірінші бірінші бірінші бір бірінші бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бір бірінші бір  бір бір бірінші бөлігін Техас бірінші бөлігін Scagnetti.

«Ой, бұл қызық, сізде акцент жоқ.» [Джек

Скагнетти:] «Жоқ, мен сол ессіздер сияқты сөйлегім келмейді.»[Дуайт

МакКлуски:] «Менің анам Техастан болған.»

«Мен айттым

Білесің бе, әлгі басқа ақымақтар, бұрын мені  жеңілдеп жатқан.

Әйтеуір, бір күні 8 жасымда анам... анам...

саябақта ойнау.

Бұл Чарльздың дәл сол күні болды

Уитман Техас университетінің мұнарасының басына шығып, жұмысын бастады

бейтаныс адамдарды ату».

«Ал сен онымен бірге болдың.» [Джек

Scagnetti:] «Әрине болды.

Көрдіңіз бе, Дуайт, мен ештеңе естімедім

кадрлар.

Мен олардың ешқайсысын естімедім.

Мен анаммен                                   

кенеттен ... Кеуде жарылып кетеді.

Ол жерге соқты, солай ма?

мен

Қарап тұрса, білегі ұшып, жамбасы жарылып,… Енді,

Мен бұл кадрлардың ешқайсысын естімеймін, солай ма?

БУМ!

Кеуде жарылады!

Дұрыс?»

«Мен барлық күнді шөпте жатып өткіздім,

құмырсқаларды тірідей жеу.

Мен ойлап отырмын, анама не болды білесің бе?

Содан бері мен психопатикалық ақымақтар туралы қатты пікірде болдым

Бұл бүгін Американың фаст-фуд мәдениінде.

Мен көрсетпеймін

өзін-өзі тәрбиелеу, сіз білесіз ».

«Сіз...»[Джек

Скагнетти:] «Ал бейбітшілік офицері келе жатыр.

«Сен алдың

дұрыс, Джек.

Сіз дұрыс түсіндіңіз.

Айтыңызшы, мен сізге қоңырау шалсам, қарсы емессіз

Джек?»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз