Rose of Allendale - Barleycorn
С переводом

Rose of Allendale - Barleycorn

Год
2014
Язык
`Ағылшын`
Длительность
214230

Төменде әннің мәтіні берілген Rose of Allendale , суретші - Barleycorn аудармасымен

Ән мәтіні Rose of Allendale "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Rose of Allendale

Barleycorn

Оригинальный текст

The moon was bright, the night was clear

No breeze came over the sea

When Mary left her highland home

And wandered forth with me

The flowers be-decked the mountainside

And fragrance filled the vale

But by far the sweetest flower there

Was the Rose of Allendale

Oh the Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

By far the sweetest flower there

Was the Rose of Allendale

Where e’er I wandered east or west

Though fate began to lour

A solace still was she to me

In sorrow’s lonely hour

When tempests lashed our lonely barque

And rent her quivering sail

One maiden’s form withstood the storm

'Twas the Rose of Allendale

Oh sweet Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

One maiden’s form withstood the storm

'Twas the Rose of Allendale

And when my fever’d lips were parched

On Afric’s burning sands

She whispered hopes of happiness

And tales of distant lands

My life has been a wilderness

Unblessed by fortune’s wheel

Had fate not linked my love to hers

The Rose of Allendale

Oh sweet Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

Had fate not linked my love to hers

The Rose of Allendale The moon was bright, the night was clear

No breeze came over the sea

When Mary left her highland home

And wandered forth with me

The flowers be-decked the mountainside

And fragrance filled the vale

But by far the sweetest flower there

Was the Rose of Allendale

Oh the Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

By far the sweetest flower there

Was the Rose of Allendale

Where e’er I wandered east or west

Though fate began to lour

A solace still was she to me

In sorrow’s lonely hour

When tempests lashed our lonely barque

And rent her quivering sail

One maiden’s form withstood the storm

'Twas the Rose of Allendale

Oh sweet Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

One maiden’s form withstood the storm

'Twas the Rose of Allendale

And when my fever’d lips were parched

On Afric’s burning sands

She whispered hopes of happiness

And tales of distant lands

My life has been a wilderness

Unblessed by fortune’s wheel

Had fate not linked my love to hers

The Rose of Allendale

Oh sweet Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

Had fate not linked my love to hers

The Rose of Allendale The moon was bright, the night was clear

No breeze came over the sea

When Mary left her highland home

And wandered forth with me

The flowers be-decked the mountainside

And fragrance filled the vale

But by far the sweetest flower there

Was the Rose of Allendale

Oh the Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

By far the sweetest flower there

Was the Rose of Allendale

Where e’er I wandered east or west

Though fate began to lour

A solace still was she to me

In sorrow’s lonely hour

When tempests lashed our lonely barque

And rent her quivering sail

One maiden’s form withstood the storm

'Twas the Rose of Allendale

Oh sweet Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

One maiden’s form withstood the storm

'Twas the Rose of Allendale

And when my fever’d lips were parched

On Afric’s burning sands

She whispered hopes of happiness

And tales of distant lands

My life has been a wilderness

Unblessed by fortune’s wheel

Had fate not linked my love to hers

The Rose of Allendale

Oh sweet Rose of Allendale

Sweet Rose of Allendale

Had fate not linked my love to hers

The Rose of Allendale

Перевод песни

Ай жарық, түн ашық болды

Теңізден жел соққан жоқ

Мэри таудағы үйінен кеткенде

Және менімен бірге жүрді

Гүлдер таудың баурайында

Ал хош иіс алқапты толтырды

Бірақ ол жердегі ең тәтті гүл

Аллендейлдің раушан гүлі болды

О, Аллендейл раушаны

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Мұндағы ең тәтті гүл

Аллендейлдің раушан гүлі болды

Мен шығысқа немесе батысқа қарай кезбедім

Тағдыр жаза бастады

Ол маған әлі де жұбаныш болды

Қайғылы жалғыз сағатта

Дауыл біздің жалғыз баркымызды соққанда

Оның дірілдеп тұрған желкенін жалға бер

Бір қыздың пішіні дауылға төтеп берді

Бұл Эллендейлдің раушан гүлі еді

О, Аллендейлдің тәтті раушан

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Бір қыздың пішіні дауылға төтеп берді

Бұл Эллендейлдің раушан гүлі еді

Қызып тұрған еріндерім кеуіп кеткенде

Африканың жанып жатқан құмдарында

Ол бақыттан үміт күтті

Алыс елдер туралы ертегілер

Менің  өмірім                                               өмірі                                                                                    |

Сәттілік дөңгелегі батасыз

Тағдыр менің махаббатымды оның махаббатымен байланыстырмаса

Аллендейл раушан гүлі

О, Аллендейлдің тәтті раушан

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Тағдыр менің махаббатымды оның махаббатымен байланыстырмаса

Аллендейл раушаны Ай жарық, түн ашық болды

Теңізден жел соққан жоқ

Мэри таудағы үйінен кеткенде

Және менімен бірге жүрді

Гүлдер таудың баурайында

Ал хош иіс алқапты толтырды

Бірақ ол жердегі ең тәтті гүл

Аллендейлдің раушан гүлі болды

О, Аллендейл раушаны

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Мұндағы ең тәтті гүл

Аллендейлдің раушан гүлі болды

Мен шығысқа немесе батысқа қарай кезбедім

Тағдыр жаза бастады

Ол маған әлі де жұбаныш болды

Қайғылы жалғыз сағатта

Дауыл біздің жалғыз баркымызды соққанда

Оның дірілдеп тұрған желкенін жалға бер

Бір қыздың пішіні дауылға төтеп берді

Бұл Эллендейлдің раушан гүлі еді

О, Аллендейлдің тәтті раушан

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Бір қыздың пішіні дауылға төтеп берді

Бұл Эллендейлдің раушан гүлі еді

Қызып тұрған еріндерім кеуіп кеткенде

Африканың жанып жатқан құмдарында

Ол бақыттан үміт күтті

Алыс елдер туралы ертегілер

Менің  өмірім                                               өмірі                                                                                    |

Сәттілік дөңгелегі батасыз

Тағдыр менің махаббатымды оның махаббатымен байланыстырмаса

Аллендейл раушан гүлі

О, Аллендейлдің тәтті раушан

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Тағдыр менің махаббатымды оның махаббатымен байланыстырмаса

Аллендейл раушаны Ай жарық, түн ашық болды

Теңізден жел соққан жоқ

Мэри таудағы үйінен кеткенде

Және менімен бірге жүрді

Гүлдер таудың баурайында

Ал хош иіс алқапты толтырды

Бірақ ол жердегі ең тәтті гүл

Аллендейлдің раушан гүлі болды

О, Аллендейл раушаны

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Мұндағы ең тәтті гүл

Аллендейлдің раушан гүлі болды

Мен шығысқа немесе батысқа қарай кезбедім

Тағдыр жаза бастады

Ол маған әлі де жұбаныш болды

Қайғылы жалғыз сағатта

Дауыл біздің жалғыз баркымызды соққанда

Оның дірілдеп тұрған желкенін жалға бер

Бір қыздың пішіні дауылға төтеп берді

Бұл Эллендейлдің раушан гүлі еді

О, Аллендейлдің тәтті раушан

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Бір қыздың пішіні дауылға төтеп берді

Бұл Эллендейлдің раушан гүлі еді

Қызып тұрған еріндерім кеуіп кеткенде

Африканың жанып жатқан құмдарында

Ол бақыттан үміт күтті

Алыс елдер туралы ертегілер

Менің  өмірім                                               өмірі                                                                                    |

Сәттілік дөңгелегі батасыз

Тағдыр менің махаббатымды оның махаббатымен байланыстырмаса

Аллендейл раушан гүлі

О, Аллендейлдің тәтті раушан

Аллендейлдің тәтті раушан гүлі

Тағдыр менің махаббатымды оның махаббатымен байланыстырмаса

Аллендейл раушан гүлі

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз