Siodmy Dzien Tygodnia - Bajm
С переводом

Siodmy Dzien Tygodnia - Bajm

Альбом
Blondynka
Год
2012
Язык
`поляк`
Длительность
218120

Төменде әннің мәтіні берілген Siodmy Dzien Tygodnia , суретші - Bajm аудармасымен

Ән мәтіні Siodmy Dzien Tygodnia "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Siodmy Dzien Tygodnia

Bajm

Оригинальный текст

Ona miała tylko dziesięć lat

Szkoła, dom i szara reszta dnia

Siódmy dzień tygodnia płonął jak pochodnia

Gdy w głowie układała życia plan

«W moim mieście nic nie dzieje się»

Pisała w pamiętniku tuż przed snem

«Wciąż te same twarze pozbawione marzeń

Boże, przed tym bagnem ocal mnie!»

«Módlmy się» — nikt nie woła, ona miała tylko dziesięć lat

Chodźmy stąd, jutro szkoła, o nic mnie nie pytaj, przeczytałam gdzieś

Że całe miasto rok szukało jej

Ona miała tylko dziesięć lat, wyszła z domu, zniknął po niej ślad

Niepokorne dzieci uciekają z sieci, kto je złapie gdy uciekną w świat?

«Módlmy się» — nikt nie woła, ona miała tylko dziesięć lat

Chodźmy stąd, jutro szkoła, o nic mnie nie pytaj, przeczytałam gdzieś

Że całe miasto rok szukało jej

«Módlmy się» — nikt nie woła, ona miała tylko dziesięć lat

Chodźmy stąd, jutro szkoła, o nic mnie nie pytaj

«Módlmy się» — nikt nie woła, ona miała tylko dziesięć lat

Chodźmy stąd, jutro szkoła, o nic mnie nie pytaj, przeczytałam gdzieś

Że całe miasto rok szukało jej

«Chodźmy stąd» — nikt nie woła, chodźmy stąd szukać jej!

Перевод песни

Ол небәрі он жаста еді

Мектеп, үй және күннің қалған бөлігі

Аптаның жетінші күні алаудай жанды

Ол өз басына өмірінің жоспарын жасаған кезде

«Менің қаламда ештеңе болып жатқан жоқ»

Ол күнделікке ұйықтар алдында жазды

«Әлі армансыз жүздер

Құдайым, мені мына батпақтан сақтай гөр!»

«Намаз оқиық» - деп ешкім жыламайды, ол небәрі он жаста еді

Кетейік бұл жерден, ертең мектеп, менен ештеңе сұрама, мен бір жерден оқыдым

Бүкіл қала оны бір жыл бойы іздеді

Ол небәрі он жаста еді, ол үйден шықты, ізі жойылды

Бүлікшіл балалар тордан қашады, Дүниеге қашқанда оларды кім ұстайды?

«Намаз оқиық» - деп ешкім жыламайды, ол небәрі он жаста еді

Кетейік бұл жерден, ертең мектеп, менен ештеңе сұрама, мен бір жерден оқыдым

Бүкіл қала оны бір жыл бойы іздеді

«Намаз оқиық» - деп ешкім жыламайды, ол небәрі он жаста еді

Бұл жерден кетейік, ертең мектеп, менен ештеңе сұрама

«Намаз оқиық» - деп ешкім жыламайды, ол небәрі он жаста еді

Кетейік бұл жерден, ертең мектеп, менен ештеңе сұрама, мен бір жерден оқыдым

Бүкіл қала оны бір жыл бойы іздеді

«Кеттік бұл жерден» - ешкім шақырмайды, бұл жерден кетіп, оны іздейік!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз