M.W.A. - Appleton
С переводом

M.W.A. - Appleton

  • Шығарылған жылы: 2002
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:38

Төменде әннің мәтіні берілген M.W.A. , суретші - Appleton аудармасымен

Ән мәтіні M.W.A. "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

M.W.A.

Appleton

Оригинальный текст

Got a little me, livin' deep inside of me

Of twenty years of livin' with my family in poverty

The fail of tears and the pain and the fear

I can’t get cured, I’m failed by economy

Ethics, semantics, a question of morality

I’m checking out the body for alternative authority

Can’t kill cancer with a teratology

Got you inner child with curly and photography

Livin' in a pyramid, taking it to the hippy chick

Ship the two but hustling

I’m also hoping it keeps me fitter for longer, jump your bones forever

It ain’t medical, it’s purely metaphysical

Better, better, better, better, ooh

Forget about the mystic wisdom of the ancients

Got a remedy, ring-a-ding-a-ding-a-ding

Checking out the bootie, makin' holiday inside of me

Paying my pills, got no slack with my ills

I can’t get cured, it’s invading my anatomy

Panic, biotic, moronic and the idiotic

Checking out the bootie from the counter and the metabolic

Can’t kill cancer with a heiradology

Made a little thinner but I’m takin' it to the guru men

Shit, just took it from the ceremony

Hope it keeps me fitter for longer, dig my love forever

It ain’t medical, it’s purely metaphysical

Better, better, better, better, ooh

Forget about the mystic wisdom of the ancients

Never, never, never, never, do you

Provide a wheel within a wheel?

I feel the bells begin to ring

Yeah, all you ever gave me was a burden of a pusher

All about the pusher, all you ever gave me, ba, ba, ba

Better, better, better, better, ooh

(Ring-a-ding-ding)

Scratch her

(Ring-a-ding-ding)

Scratch it, catch it, lick it, eat it

Dug it, use it, choose it, let’s do it

That’s how the world goes

That’s how the world goes

Phoenix raise, raise your wings

(Your wings)

Provide a wheel, within a wheel, I feel the bells begin to ring

Never, never, never, never, ooh

Forget about the mystic wisdom of the ancients

Never, never, never, never, do you

Provide a wheel within a wheel?

I feel the bells begin to ring

Yeah, all you ever gave me was a burden of a pusher

All about the pusher, all you ever gave me, ba, ba, ba

Better, better, better, better, ooh

Phoenix raise, raise your wings

(Your wings)

Provide a wheel, within a wheel, I feel the bells begin to ring

Перевод песни

Ішімде өмір сүріп жатқан мені аздап түсіндім

Отбасыммен бірге кедейлікте өмір сүрген жиырма жыл

Көз жасының сәтсіздігі, ауырсыну және қорқыныш

Мен еміле алмаймын, мені үнемдеу       әтсіз            |

Этика, семантика, мораль мәселесі

Мен органды балама билік үшін тексеріп жатырмын

Тератологиямен қатерлі ісік ауруын жою мүмкін емес

Сіздің ішкі балаңызды бұйра және суретке түсірдім

Пирамидада өмір сүріп, оны хиппи балапанына апару

Екеуін жіберіңіз, бірақ асығыс

Сондай-ақ, бұл мені ұзақ уақыт бойы шынықтырады деп үміттенемін, сүйектеріңізді мәңгілікке секіртіңіз

Бұл медициналық емес, бұл таза метафизикалық

Жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ

Ежелгі адамдардың мистикалық даналығын ұмытыңыз

Емі бар, қоңырау шалыңыз

Ботинканы тексеріп, ішімнен демалыс                Тәуекелді тексеріп жатырмын

Таблеткаларымды төлеп, дертімнен тайынбадым

Мен еміле алмаймын, бұл менің анатомияма                                                                                                                                                                                                                                  анатомия      

Дүрбелең, биотикалық, мороникалық және идиотик

Есептегіштен жүкті және метаболизмді тексеру

Гейрадологиямен қатерлі ісік ауруын жою мүмкін емес

Аздап жұқа етіп жасадым, бірақ мен оны гуру-еркектерге тапсырамын

Тәтті, оны рәсімнен алдым

Бұл мені ұзақ уақыт бойы шынықтырады деп үміттенемін, менің махаббатымды мәңгілікке қазып алыңыз

Бұл медициналық емес, бұл таза метафизикалық

Жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ

Ежелгі адамдардың мистикалық даналығын ұмытыңыз

Ешқашан, ешқашан, ешқашан, ешқашан

Доңғалақтың ішінде дөңгелекті беріңіз бе?

Қоңыраулар соғыла бастағанын сеземін

Иә, сенің маған бергеннің бәрі итермелейтін жүк болды

Итергіш туралы бәрі, маған бергеннің бәрі, ба, ба, ба

Жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ

(Шыңғырлау)

Оны тырнаңыз

(Шыңғырлау)

Оны тырнаңыз, ұстаңыз, жалаңыз, жеңіз

Оны қазып ал, пайдалан, таңда, жасайық 

Дүние осылай жүреді

Дүние осылай жүреді

Феникс көтеріл, қанатыңды көтер

(Сенің қанаттарың)

Доңғалақты беріңіз, доңғалақтың ішінде, мен қоңыраулар соғыла бастағанын сеземін.

Ешқашан, ешқашан, ешқашан, ешқашан, ooh

Ежелгі адамдардың мистикалық даналығын ұмытыңыз

Ешқашан, ешқашан, ешқашан, ешқашан

Доңғалақтың ішінде дөңгелекті беріңіз бе?

Қоңыраулар соғыла бастағанын сеземін

Иә, сенің маған бергеннің бәрі итермелейтін жүк болды

Итергіш туралы бәрі, маған бергеннің бәрі, ба, ба, ба

Жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ, жақсырақ

Феникс көтеріл, қанатыңды көтер

(Сенің қанаттарың)

Доңғалақты беріңіз, доңғалақтың ішінде, мен қоңыраулар соғыла бастағанын сеземін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз