Төменде әннің мәтіні берілген The Lake , суретші - Antony & The Johnsons аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Antony & The Johnsons
In youth’s spring, it was my lot
To haunt of the wide earth a spot
To which I could not love the less
So lovely was the loneliness
Of a wild lake, with black rock bound
And the tall trees that towered around
But when the night had thrown her pall
Upon that spot as upon all
And the wind would pass me by
In its stilly melody
My infant spirit would awake
To the terror of the lone lake
My infant spirit would awake
To the terror of the lone lake
Yet that terror was not fright
But a tremulous delight
And a feeling undefined
Springing from a darkened mind
Death was in that poisoned wave
And in its gulf, a fitting grave
For him who thence could solace bring
To his dark imagining
Whose wildering thought could even make
An Eden of that dim lake
But when the night had thrown her pall
Upon that spot as upon all
And the wind would pass me by
In its stilly melody
My infant spirit would awake
To the terror of the lone lake
My infant spirit would awake
To the terror of the lone lake
My infant spirit would awake
To the terror of the lake
Springing from a darkened mind
So lovely was the loneliness
In youth’s spring, it was my lot
In its stilly melody
An Eden of that dim lake
An Eden of that dim lake
Lone, lone, lonely
Lone, lone, lonely
Lone, lone, lonely
Жастардың көктемінде бұл менің көп болды
Кең жердің серпілуіне
Оны мен аз сүйе алмас болдым
Жалғыздық соншалықты керемет еді
Жабайы көлдің, қара тасты байланған
Жан-жағында биік ағаштар
Бірақ түн оның көңілін түсірген кезде
Сол жерде барлығы сияқты
Ал жел мені өтіп
Тыныш әуенінде
Менің сәби рухым оянатын еді
Жалғыз көлдің қорқынышына
Менің сәби рухым оянатын еді
Жалғыз көлдің қорқынышына
Бірақ бұл қорқыныш қорқынышты емес еді
Бірақ үлкен қуаныш
Және анықталмаған сезім
Қараңғы ойдан шыққан
Өлім сол уланған толқында болды
Оның шығанағында лайықты қабір
Сол жерден жұбаныш бере алатын адам үшін
Оның қараңғы қиялына
Кімнің жабайы ойы тіпті жасай алады
Сол күңгірт көлдің Эдемі
Бірақ түн оның көңілін түсірген кезде
Сол жерде барлығы сияқты
Ал жел мені өтіп
Тыныш әуенінде
Менің сәби рухым оянатын еді
Жалғыз көлдің қорқынышына
Менің сәби рухым оянатын еді
Жалғыз көлдің қорқынышына
Менің сәби рухым оянатын еді
Көлдің қорқынышына
Қараңғы ойдан шыққан
Жалғыздық соншалықты керемет еді
Жастардың көктемінде бұл менің көп болды
Тыныш әуенінде
Сол күңгірт көлдің Эдемі
Сол күңгірт көлдің Эдемі
Жалғыз, жалғыз, жалғыз
Жалғыз, жалғыз, жалғыз
Жалғыз, жалғыз, жалғыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз