Төменде әннің мәтіні берілген Rage de vivre , суретші - Anonymus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anonymus
Elle voyait la vie
Comme nous ne la voyons plus
Les projets s’empilaient sans aucune retenue
Son sourire authentique était quotidien
Ce qui lui passait sous la main devenait sien
La maladie l’a frappée, qui l’aurait cru
Bon nombre dans son entourage n’ont rien su
Elle discernait le temps qui lui restait à vivre
Alors elle goûtait à tout à s’en rendre ivre
Injuste est là vie
Après une telle tragédie
Les bons partent si vite
Une autre histoire bien triste
À bien du monde
Elle laisse un beau message
Jusqu'à la dernière seconde
Elle à vécu la rage de vivre
Elle envoûtait les gens par son intensité
Plus forte que nature malgré l’adversité
Fonçait dans la vie avec plein d’audace
Avec détermination elle a taillé sa place
Une inspiration, une joie de vivre si belle
Pourquoi elle qui avait un si grand cœur?
Elle est partie trop tôt
Il ne fallait pas qu’elle meurt
Ол өмірді көрді
Біз оны енді көрмегендіктен
Жобалар еш кедергісіз үйіліп жатты
Оның шынайы күлкісі күнделікті болды
Оның қолына келгені оныкі болды
Оны ауру басып қалды, кім ойлаған
Оның айналасындағылардың көбі ештеңе білмеді
Ол өмір сүруге қалдырған уақытын білді
Сондықтан ол мас болу үшін бәрін татып көрді
Әділетсіз өмір бар
Осындай қайғылы оқиғадан кейін
Жақсылар тез жүреді
Тағы бір өте қайғылы оқиға
Көптеген адамдарға
Ол әдемі хабарлама қалдырады
Соңғы секундқа дейін
Ол өмір сүруге құштарлықпен өмір сүрді
Ол өзінің қарқындылығымен адамдарды таң қалдырды
Қиындыққа қарамастан өмірден күшті
Өмірді батыл басып өтті
Ол өз орнын ойып алды
Шабыт, өмір қуанышы өте әдемі
Неліктен оның осындай үлкен жүрегі бар?
Ол тым ерте кетті
Оған өлудің қажеті жоқ еді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз