Төменде әннің мәтіні берілген The Sea of Love , суретші - Angelika YUTT аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Angelika YUTT
Синие волны морские бьются в прибрежный песок
Стали друг другу чужими, как от меня ты далек
Нашу любовь провожает чаек пронзительный крик
Как мне тебя не хватает, все пролетело как миг.
Море любви…
Море любви…
Море любви…
Море любви…
В сердце мое ты ворвался ветром холодным морским
И навсегда в нем остался, даже когда стал чужим
Брызги прибоя слезами лягут на щёки мои
Белою пеной растает синее море любви.
Теңіздің көк толқындары жағадағы құмға соқты
Бір-біріне бөтен болып кетті, Менен қанша алыссың
Біздің махаббатымыз шағалалардың тесілген сайрауымен бірге жүреді
Сені қалай сағындым, бәрі бір сәтте зымырап өтті.
Махаббат теңізі…
Махаббат теңізі…
Махаббат теңізі…
Махаббат теңізі…
Менің жүрегімде теңіздің салқын желіне секірдің
Ол бөтен болып кеткенде де сонда мәңгі қалды
Көз жасымен серфинг спрейлері менің бетіме түседі
Ақ көбік махаббаттың көк теңізін ерітеді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз