
Төменде әннің мәтіні берілген Iconoclasm , суретші - аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
What have I become
A leader of a tribe
A tribe who hates their God
Their countenance has fallen
A cold and bleak horizon stretched across our time
Am I real?
Am I real?
The foundations of mountains are set ablaze, and the tongues of men confounded
I have left nothing alive of the enemy;
their people are as a fading memory
Precious stones and pearls I have pild up with their bodies to be burnd
Not one cattle, neither the vestiges of their Gods have I taken for the spoil
And yet my children rose up to play
Tempted away by such gilded nothings, the seeds of dissension were sewn from
within
Wandering eyes found fixed upon the bust of the Whore of Babylon
A gradual pollution has caked the walls of their lungs
Breathing the fumes of dead flesh
Bones scattered in the ashes
They have sewn shut the mouths of prophets, urging them:
«Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things,
prophesy deceits,»
«Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Lord to cease
from before us.»
Rolling and writhing in the mud, like unto beasts
Sinking into the bottomless pit
Мен қандай болдым
Тайпаның көсемі
Құдайын жек көретін тайпа
Олардың жүздері түсіп кетті
Біздің уақыт бойы суық және бұлыңғыр көкжиек созылды
Мен шын ба?
Мен шын ба?
Таулардың іргесі отқа оранып, Адамдардың тілі тұндырады
Мен жаудан тірі ештеңе қалдырған жоқпын;
олардың адамдары |
Қымбат тастар мен інжу-маржандарды күйдіріп алу үшін денелерімен бірге жинадым
Мен бірде-бір малды да, олардың құдайларының қалдықтарын да олжалап алған жоқпын.
Сонда да балаларым ойнауға тұрды
Осындай алтын жалатылған нәрселерге азғырылып, келіспеушілік тұқымдары тігілді
ішінде
Вавилондық жезөкшенің бюстіне қадалған көздер табылды
Бірте-бірте ластану олардың өкпелерінің қабырғаларын қатайтты
Өлі еттің түтінімен тыныс алу
Күлге шашылған сүйектер
Олар пайғамбарлардың ауыздарын жауып, оларға:
«Бізге дұрыс нәрселер туралы пайғамбарлық етпе, бізге жай сөздер айт,
алдауды болжау»,
«Сені жолдан ал, жолдан бұр, Жаратқан Иені тоқтат
біздің алдымызда».
Аңдар сияқты балшықта аунап, бұралған
Түбі жоқ шұңқырға батып бара жатыр
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз