
Төменде әннің мәтіні берілген Mozda , суретші - Amadeus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amadeus
Trose se drumovi
stig’o sam na kraj puta
dalje od ovoga, ne mogu ja
sve blize sam nevolji
sve dalje od svoga srca
ne prima koren moj, pustinja
A ja kradem jos Bogu dane
trazim lek za rane
sebi da, da oprostim
Ref.
Mozda, da nisam krao
osmeh sa tog lica
mozda, sad ne bih
ziveo kao lutalica
Mozda, mi dani ne bi
prolazili u tisini
mozda, kada bih je nazvao
i rek’o joj izvini
Srce je prepuno
strela iz njenog oka
ja cuvam ih
uporno kao uspomenu
Neka me secaju na dane
iz starog bloka
kad sam zadnji put
povredio nju
A ja kradem jos dane Bogu
zelim, al' ne mogu
sebi da, da oprostim
Жолдар қирап жатыр
Мен жолдың соңына жеттім
бұдан басқа мен мүмкін емес
Мен қиыншылыққа жақындадым
оның жүрегінен алыс
тамырымды қабылдама, шөл
Ал мен әлі күнге дейін Құдайдың күндерін ұрлап жүрмін
Мен жараға ем іздеп жүрмін
өзім үшін иә, кешіру
Сілтеме.
Мүмкін мен ұрлық жасамаған шығармын
бұл жүздегі күлкі
мүмкін қазір жасамас едім
қаңғыбас сияқты өмір сүрді
Мүмкін менің күндерім өтпейді
үнсіз өтті
мүмкін, егер мен оны шақырсам
және оған кешірім айтты
Жүрек толы
оның көзінен жебе
Мен оларды ұстаймын
естелік ретінде тұрақты түрде
Олар маған күндерді еске түсірсін
ескі блоктан
соңғы рет қашан болды
оны ренжітіңіз
Ал мен Құдайдан көбірек күн ұрлаймын
Мен қалаймын, бірақ істей алмаймын
өзім үшін иә, кешіру
Bugbee, Amadeus • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз