Төменде әннің мәтіні берілген Graceland , суретші - Allan Rayman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Allan Rayman
Well, I am a shallow grave
I'm a holy ghost, whoa
I am that tidal wave that you'll miss most
Oh, so lonely, so sad
So vicious, so mad
Poor me, poor me
Well, I am that empty glass that you're sipping on
I am that cigarette that you're quitting on
Oh, so lonely, so sad
So vicious, so mad
Poor me, poor me
I like the steady rainfall, black and white movies
Oh oh, getting used to the pain, I think I might use it
Oh, poor me, poor me
Poor me, poor me
Yeah, poor me, poor me
I'm a bad habit that you can't shake
Oh, I'm a hip swinger
Oh, I'm an earthquake
So lonely, so sad
So vicious, so mad
Poor me, poor me, poor me
I am your Graceland
Oh, you're my saving grace, I swear
I'm only one man
Oh, I'm two-faced
So lonely, so sad
So vicious, so mad
Poor me, poor me, poor me
I like the steady rainfall, black and white movies
Getting used to the pain, I think I might use it
Oh, poor me, poor me
Dear Allan
As much as it pains me to say
I really fell in love with you
Why is it so hard for you to find balance between love and music?
Why does loving me mean the death of you?
I've experienced it first hand, your ability to love something more than music
You've now created the things that'll haunt you the most
Please, allow yourself to love again
For it may do the opposite of what you fear
You told me once that you believed love creates a respite of death
And I've struggled to understand the entrapment that you feel
Because I, too, fear death just as much as anyone else
Not just the physical sense of the word
But in the idea of what death represents
Dreams and aspirations becoming finite
I never wanted to be your demon
But you have made me this way
Your lack of compassion feeds my obsession
I am your wolf and you are the flavor that I will forever chase to taste again
Жарайды, мен таяз бейітпін
Мен киелі аруақпын, ау
Мен сен ең сағынатын толқынмын
О, сондай жалғыз, сондай қайғылы
Соншалықты жауыз, сондай ашулы
Кедей мен бейшара
Мен сен ішіп отырған бос стақанмын
Мен сен тастап жатқан темекімін
О, сондай жалғыз, сондай қайғылы
Соншалықты жауыз, сондай ашулы
Кедей мен бейшара
Маған тұрақты жауын-шашын, ақ-қара фильмдер ұнайды
О, ауырсынуға үйреніп қалдым, мен оны қолдана аламын деп ойлаймын
О, бейшара мен бейшара
Кедей мен бейшара
Иә, бейшара мен, бейшара мен
Мен сенің сілкіп кете алмайтын жаман әдетім
О, мен жамбас свингерімін
О, мен жер сілкінемін
Сондай жалғыз, сондай қайғылы
Соншалықты жауыз, сондай ашулы
Кедей мен бейшара, бейшара мен
Мен сенің Грецияңмын
О, сен менің құтқарушы рақымсың, ант етемін
Мен бір ғана адаммын
О, мен екі жүздімін
Сондай жалғыз, сондай қайғылы
Соншалықты жауыз, сондай ашулы
Кедей мен бейшара, бейшара мен
Маған тұрақты жауын-шашын, ақ-қара фильмдер ұнайды
Ауырсынуға үйреніп, мен оны қолдана аламын деп ойлаймын
О, бейшара мен бейшара
Құрметті Аллан
Айтуға қанша қиналамын
Мен саған шынымен ғашық болдым
Неліктен сізге махаббат пен музыка арасындағы теңгерімді табу қиын?
Неліктен мені жақсы көру сенің өліміңді білдіреді?
Мен мұны өз көзіммен көрдім, сіздің музыкадан гөрі бір нәрсені жақсы көру қабілетіңіз
Сіз енді сізді ең көп мазалайтын нәрселерді жасадыңыз
Өтінемін, өзіңізге қайтадан сүюге мүмкіндік беріңіз
Өйткені ол сіз қорқатын нәрсеге керісінше әрекет етуі мүмкін
Сіз бір рет маған махаббаттың өлімнің тынығуын тудырады деп сенетініңізді айттыңыз
Ал мен сіз сезініп жатқан тұзаққа түсінуге тырыстым
Өйткені мен де басқалар сияқты өлімнен қорқамын
Сөздің физикалық мағынасы ғана емес
Бірақ өлімнің нені білдіретіні туралы идеяда
Армандар мен ұмтылыстар шектеледі
Мен ешқашан сенің жының болғым келмеді
Бірақ сен мені осындай етіп жараттың
Сіздің жанашырлығыңыз менің құмарлығымды тамақтандырады
Мен сенің қасқырыңмын, ал сен мен мәңгілікке қайта дәмін татуға тырысатын дәмсің
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз