Төменде әннің мәтіні берілген Raupatu , суретші - Alien Weaponry аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alien Weaponry
Nā te Tiriti
Te tino, tino rangatiratanga
O o ratou whenua
Tino, tino rangatiratanga
O ratou kainga
Tino rangatiratanga
Me o ratou taonga katoa
Waikato Awa
He piko, he taniwha
Kingi Tawhiao
Me Wiremu Tamihana
Ki Rangiriri e tū ana
Ko Te Whiti o Rongomai
Ki Parihaka e noho ana
Raupatu!
Nā te Tiriti
Te tino, tino rangatiratanga
O o ratou whenua
Tino, tino rangatiratanga
O ratou kainga
Tino rangatiratanga
Me o ratou taonga katoa
Raupatu… Rangiriri
Raupatu… Pukehinahina
Raupatu… Taurangaika
Raupatu… Parihaka
You take and take
But you cannot take from who we are
You cannot take our mana
You cannot take our māoritanga
You cannot take our people
You cannot take our whakapapa
You cannot take, you cannot take
Raupatu!
Accorded by the Treaty
The full possession and chiefly authority
Over their lands
Full possession and chiefly authority
Over their communities
Full possession and chiefly authority
Over all things of value to them
The Waikato river
On every bend a mighty war chief
King Tawhiao
And Wiremu Tamihana
Made a stand at Rangiriri
Te Whiti o Rongomai
Held fast at Parihaka
Confiscated!
Accorded by the Treaty
The full possession and chiefly authority
Over their lands
Full possession and chiefly authority
Over their communities
Full possession and chiefly authority
Over all things of value to them
Confiscated… Rangiriri
Confiscated… Pukehinahina
Confiscated… Taurangaika
Confiscated… Parihaka
You take and take
But you cannot take from who we are
You cannot take our dignity
You cannot take our cultural identity
You cannot take our people
You cannot take our family heritage
You cannot take, you cannot take
Raupatu!
Тирити жоқ
Те тино, тино рангатиратанга
O o ratou whenua
Тино, тино рангатиратанга
О рату каинга
Тино рангатиратанга
Мен о рату таонга катоа
Вайкато Ава
Ол пико, ол танивха
Кинги Тавхиао
Мен Вирему Тамихана
Ki Rangiriri e tū ana
Ко Те Уити немесе Ронгомай
Ki Parihaka e noho ana
Раупату!
Тирити жоқ
Те тино, тино рангатиратанга
O o ratou whenua
Тино, тино рангатиратанга
О рату каинга
Тино рангатиратанга
Мен о рату таонга катоа
Раупату… Рангирири
Раупату... Пукехинахина
Раупату... Таурангайка
Раупату... Парихака
Сіз алып, алсаңыз
Бірақ сіз біздің кім екенімізді ала алмайсыз
Сіз біздің мананы ала алмайсыз
Сіз біздің маоритангымызды ала алмайсыз
Сіз біздің адамдарды ала алмайсыз
Сіз біздің ухакапамызды ала алмайсыз
Сіз ала алмайсыз, ала алмайсыз
Раупату!
Шарт бойынша келісілген
Толық иелену және негізгі билік
Олардың жерлерінде
Толық иелену және негізгі билік
Олардың қауымдастықтары үстінде
Толық иелену және негізгі билік
Оларға құндылықтардың бәріне қарағанда
Вайкато өзені
Әр иілуде құдіретті соғыс басшысы
Король Тавхиао
Және Вирему Тамихана
Рангиририде стенд жасады
Те Уити немесе Ронгомай
Парихакада жылдам өтті
Тәркіленген!
Шарт бойынша келісілген
Толық иелену және негізгі билік
Олардың жерлерінде
Толық иелену және негізгі билік
Олардың қауымдастықтары үстінде
Толық иелену және негізгі билік
Оларға құндылықтардың бәріне қарағанда
Тәркіленген... Рангирири
Тәркіленген... Пукехинахина
Тәркіленген... Таурангайка
Тәркіленген... Парихака
Сіз алып, алсаңыз
Бірақ сіз біздің кім екенімізді ала алмайсыз
Сіз біздің абыройымызды ала алмайсыз
Сіз біздің мәдени болмысымызды ала алмайсыз
Сіз біздің адамдарды ала алмайсыз
Сіз біздің отбасылық мұрамызды ала алмайсыз
Сіз ала алмайсыз, ала алмайсыз
Раупату!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз