
Төменде әннің мәтіні берілген Gespinste , суретші - Adversus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adversus
Als ein gar schönes Mädchen einst zum Bade ging
Nackt wie die Sünde sich vorm silbern Spiegel salbend
Zart ging die Hand den kalten Rand der Waschschüssel
Als dort im Rund ein zuckend Leib den Blick ihr fing und
Haarige Füßchen forschten im Schlund
Gusseisern Rohr dort spinnendes Getier erbrach
Tastende Beinchen kratzen über Porzellan
Das Mädchen sich in kühler Abscheu beugte
Mit grausamer Hand die Spinne in der Flut ertränkt
Kleines Leben, hin bist du nun!
Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Die Hand des Mädchens mehr als einmal solches Leben nahm
Grausamkeit und Schönheit, lasterhaft' Union
Gerne über jedes kleine Wesen sich gestellt
Ein Lachen so kalt wie scherbendes Kristall
Doch Nächtens im Traume fror’s ihr im Gesicht
Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Gespinste, bleich und zart gespannt
Gewoben aus Gewissensangst
Schnüren fort dir unerkannt
Liebe, die du nie erlangst
Sag' mir, oh sag' mir, was mag das denn sein?
Ein Bild, mir so fremd, wie’s im Schlaf nach mir greift
Wände so hoch, und ich: allzu klein
Und tosender Strom mit Gewalt mich dort schleift
Nachts, wenn sie ruht, im Laken sich suhlt
Ein Dröhnen und Pochen, ein Brodeln und Kochen
Ihr fährt durch das Hirn wie seidener Zwirn
Sich sanft um sie legt, ihre Lippen beschlägt
Sag' mir, oh sag' mir, was ist dieser Ort
An den mich der Traume in Zweifel verbannt?
Die riesige Fratze, die drohet mir dort
Bin ich das, die vor sich ums Leben gerannt?
Kein Fliehen, kein Rennen, sie wird’s schon erkennen
Beschützt sie im Reich dieses Traumes und gleich
Erwacht sie im Zwielicht, wo jetzt ihr Leib ist:
(Erkennt sie erschreckt) von Spinnweb bedeckt!
Das schöne Kind von nun an auf der Flucht sich fand
Und grausend sich im Zwang um jeden Schlaf gebracht
Doch letzten Endes sie des Morpheus' Arm umschlang
Und bald darauf, da fand man ihren toten Leib
Die Augen im lautlosen Schrei geweitet
Бірде өте әдемі қыз ваннаға барғанда
Күнәдай жалаңаш, Күміс айнаның алдында майланған
Қол жуғыштың салқын шетінен нәзіктікпен өтті
Раундта дірілдеген дене оның көзіне түсті
Шашты кішкентай аяқтар өңешті зерттеді
Шойын құбыр иірілетін тіршілік иелерін құсты
Іштей түскен аяқтар фарфорды тырнап өтеді
Қыз салқын жиренішпен иілді
Өрмекшіні қатыгез қолмен тасқынға батырып жіберді
Кішкентай өмір, сен қазір жоқсың!
Вебтер барлық жерде жасырылады
Сізді біраз қайғыға батырыңыз
Байланған және еркін құлаған кезде
Сіз кейбір ессіздікке жындысыз ба?
Қыздың қолы мұндай өмірді бірнеше рет алды
Қатыгездік пен сұлулық, жауыздық» Одағы
Әрбір кішкентай болмыстың үстінен қуана қойылған
Сынған кристалдай суық күлкі
Бірақ түнде түсінде оның беті мұздап кетті
Вебтер барлық жерде жасырылады
Сізді біраз қайғыға батырыңыз
Байланған және еркін құлаған кезде
Сіз кейбір ессіздікке жындысыз ба?
Торлы, бозғылт және нәзік шиеленіс
Ар-ождан азабынан өрілген
Сізден танылмай алыс жол
Сіз ешқашан алмайсыз
Айтыңызшы, айтыңызшы, бұл не болуы мүмкін?
Ұйқыда қолымды созып кеткендей маған жат бейне
Қабырғалары өте биік, мен: тым кішкентай
Қатты ағыс мені сол жаққа сүйреп апарады
Түнде ол тынығатын кезде, жайма-жайды аралайды
Гүріл мен діріл, көпіршік пен қайнау
Сіз миды жібек жіптей өткізесіз
Оны ақырын орап, ернін тұмандайды
Айтшы маған, айтшы, бұл қай жер
Қандай армандар мені күмәндандырады?
Сол жерде маған үлкен реніш қауіп төндіреді
Оның өмірінен бұрын жүгірген мен бе?
Ешқандай қашпайды, жүгірмейді, ол өзі шешеді
Оларды осы арманның саласында және жақын арада қорғаңыз
Ол ымыртта оның денесі қазір тұрған жерде оянады:
(Бастап таниды) Өрмекке оранған!
Бұдан былай сұлу бүлдіршін өзін қашып жүргенде тапты
Және мәжбүрлі түрде әр ұйқыдан қатты айырылды
Бірақ соңында ол Морфейдің қолын құшақтады
Көп ұзамай олардың өлі денесі табылды
Үнсіз айқайдан көздері бақырайып кетті
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз