Төменде әннің мәтіні берілген The Greatest Show on Earth , суретші - Aceyalone, Bar 9 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aceyalone, Bar 9
Okay listen up gentlemen
Veterans vitamins specimen Letterman
Tell a friend pedalin'
Amphetamine medicine Medalin
Hematology skeleton trojan velatin
Reverend see no evil since Solomon
Origin motherland
Must I begin babbling?
Amphibian oblivion
I’m livin' the life of ten men following a mannequin that leads you
Straight into a brick wall you shall fall like Berlin
You believe in oppression lesson learnin' Zen
Gatherin melanin oxygen
Wonder if this never could truly never be comprehended
I bled so sick when down to a mic and a pen
Listen
It’s the greatest show on earth
The audience is manipulated by the benevolence kind (???)
Poison keen justify recollect sunken boisterous wallow
Devoted dominate vanity vanguard assimilation
Accusation aggression stolen light picture convexity contrast
Prepare aware
Humanize imitate overpower initiate
Dispell this spell
Transgression transcend transmission
Lurking avarice secluded passe mundane fleeced
Dim obscure evangelistic prophet
Evoke revoke dominion legend load
Flamboyant judgemental swift vex sex decadence and solitude
Dude
Maybe I should warn you before I storm on you some more
Disarm you and reform you
Don’t wanna harm you or alarm you
But nobody’s leavin' here till they stop breathin' and choke
Ever since I was a child teethin' and able to speak I spoke heathen
Under this tent’s the greatest show ever seen ever heard
From the evergreen to the neverland ranch you never dreamed
But you slept and I witnessed it
It’s over your head it’s way outta your grasp now
You’re outta weed outta cash outta gas and you’re outta style
Outta place and you’re outta line and you’re outta touch and you’re outta
Time
And you’re outta turn outta tune and you’re outta wind
And you’re one outta ten who must be outta their goddamn minds
I’m outta reach I’m outta you’re element out of the ordinary outta sight
I’m a outsider
It’s outta my hands I’m outta this world on the mic
And this is the greatest show on earth
Aceyalone sends his wishes to all the frightful night out on the (???)
Circus
Under the stars electric traveling bazarre/bizarre packed w/laughter
How far do you have to go to see the half-man amphibian show
Mars
Sarcasm at it’s best but of course the exhibit’s droppin' right into your
Neighbourhood parking lot structure
Colorful gleamin' beamin' neon ferris wheel
The kid in all of us fool
You want a ticket what is magic a woman being sawed in half
And live to talk about it you’ll see her spine gyrate
We’ll have a gypsy read your palm and tell your fate
We’ll have the great bandini’s opening act a spoon bender
He’ll do his thing kid shook his coat and he dropped a fork
Ta da!
It’s a concrete forest of course it is of course it is
The lamp posts are the oak trees the street tops are the streams
The natives all stay inside their huts until that bright sun beams
Then slowly they crept out to get some air
Some argued some screamed some beamed some slept
Som re-tatched some wept some hobbled some betrayed
Some planted some begged some parted others laughed
Some paniced some breathed some movement by the trees
Somebody some magical logical something in the loom
Some whom shall I say someone is watching every step you take
Some doom is waiting for you in the shed
Some thought some book some other’s point of view
Some bled some bland some music by the band
Some danced some stood some drunk some (?plight/plotted?)
Some plant some growth some joint some exotic
Some gather in the end and they bought the farm
Some dared some (?apple?) some charm some scared
Some hands around your neck some place some (?scapel?)
Some trouble some fallin' from beginnin' to end
But never could understand
The greatest show on earth
It’s the greatest show that’s ever been
It’s the greatest show you’ve ever seen
Жарайды, мырзалар тыңдаңыз
Ардагерлер дәрумендерінің үлгісі Letterman
Досыңызға педальмен айтыңыз»
Амфетаминдік дәрі Медалин
Гематологиялық скелет троян велатин
Әулие Сүлейменнен бері ешбір жамандық көрмеді
Туған жер
Мен былқылдауды бастауым керек пе?
Қосмекенділердің ұмытылуы
Мен сізді жетелейтін манекенге ерген он адамның өмірін сүріп жатырмын
Сіз Берлин сияқты кірпіш қабырғаға құлайсыз
Сіз Дзенді үйренетін қысымға сенесіз
Меланинді оттегі жинайды
Мұны ешқашан түсіну мүмкін емес пе деп ойлаңыз
Микрофон мен қаламның қолына түскенде қансырап кеттім
Тыңда
Бұл жер бетіндегі ең керемет шоу
Аудиторияны қайырымдылық түрі манипуляциялайды (???)
Батып кеткен шулы Уоллоу еске түсіреді
Берілген үстемдік бос әурешілік авангард ассимиляциясы
Айыптау агрессия ұрланған жеңіл сурет дөңес контраст
хабардар етіп дайындаңыз
Адамгершілікке еліктеу, күшті бастама
Бұл сиқырды жойыңыз
Трансгрессия беруден асып түседі
Ішінде жасырынған сараңдық
Бұлыңғыр евангелист пайғамбар
Доминионның аңыздық жүктемесін жою
Жарқын үкім шығаратын жылдам және жағымсыз жыныстық құлдырау және жалғыздық
Досым
Сізге тағы да шабуыл жасамас бұрын сізге ескертуім керек шығар
Сізді қарусыздандырыңыз және сізді реформалаңыз
Сізге зиян тигізгіңіз немесе сізді алаңдатқым келмейді
Бірақ тыныс алуды тоқтатып, тұншығып қалмайынша ешкім бұл жерден кетпейді
Мен кішкентай кезімнен тістерім шығып, сөйлей алатын болдым
Бұл шатырдың астында бұрын-соңды естіген ең керемет шоу
Мәңгілік жасылдан неверленд ранчосына дейін сіз ешқашан армандаған емессіз
Бірақ сіз ұйықтадыңыз, мен оған куә болдым
Бұл сіздің басыңыздан асып кетті, ол қазір сіздің қолыңыздан шығып кетті
Сіз газдан қолма-қол ақшасыз және стильден тыссыз
Орыннан шығып, сіз сызықтан шықтыңыз және сіз байланыстасыз және сіз тыссыз
Уақыт
Ал сіз әуеннен шығып, желден тыс қалдыңыз
Сіз олардың ақылынан ада болуы керек он адамның бірісіз
Мен сіздің көзге көрінбейтін элемент екеніңізден аулақпын
Мен бөтен адаммын
Мен бұл әлемнен микрофонмен өз қолымнан микрофон мен осы микрофоннан осы микрофоннан осы микрофоннан мына мен мен
Бұл жердегі ең үлкен шоу
Ацеялон түндегі (???) барлық қорқынышты түндерге өз тілектерін жібереді.
Цирк
Жұлдыздар астында электрлі саяхат базары/күлкі
Жартылай адам қосмекенділер шоуын көру үшін қанша бару керек
Марс
Сарказм ең дұрысы бірақ әрине көрме сіздің көзіңізге түседі.
Көршілес автотұрақ құрылымы
Түрлі-түсті жарқыраған неон феррис дөңгелегі
Барлығымыздағы бала ақымақ
Сіз билет алғыңыз келеді, бұл әйелді екіге бөлгені қандай сиқыр
Бұл туралы айту үшін өмір сүріп, оның омыртқасының айналуын көресіз
Біз сығанға алақаныңызды оқып, тағдырыңызды айтып береміз
Бізде үлкен бандинидің ашылу әрекеті қасық иілу болады
Ол өз ісін жасайды, бала пальтосын сілкіп, шанышқыны тастады
Дау!
Бұл, әрине, бетон орман
Шам бағаналары - емен ағаштары, көше шыңдары - бұлақтар
Жергілікті тұрғындар күн сәулесі түскенше өз саятшылықтарында қалады
Содан кейін олар ауа алу үшін баяу шықты
Біреулер таласып, біреулер айқайлады, біреулер жарқырап, біреулер ұйықтап қалды
Сом қайта тарс етті, біреу жылады, кейбірі опасыздық жасады
Біреулер отырғызды, біреулер сұрады, біреулер қоштасты, біреулер күлді
Біреулер үрейленді, біреулер ағаштардың жанынан дем алды
Біреу тоқыма станогында сиқырлы қисынды нәрсе
Кейбіреулер кімнің айтқанын айтайын, сіз өзіңіз қабылдаған барлық қадамдарды көріп отырмын
Сарайда сізді азап күтіп тұр
Кейбіреулер біреу кітапты басқа біреудің көзқарасын ойлады
Кейбіреулері топтың музыкасын естиді
Кейбіреулер биледі, біреулер тұрды, кейбірі мас болды (?жағдай/сюжет?)
Кейбір өсімдіктер өседі, ал кейбіреулері экзотикалық өседі
Соңында кейбіреулер жиналып, ферманы сатып алды
Кейбіреулер кейбіреулерге (?алма?) батылдық берді, кейбіреулері қорқып кетті
Кейбір қолдар сіздің мойныңызда, кейбіреулері (?scapel?)
Кейбіреулер басынан аяғына дейін құлап жатады
Бірақ ешқашан түсіне алмады
Жер бетіндегі ең керемет шоу
Бұл бұрын-соңды болмаған тамаша шоу
Бұл сіз көрген ең керемет шоу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз