Төменде әннің мәтіні берілген Unyielding Anguish , суретші - A Hill To Die Upon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
A Hill To Die Upon
«Meaninglessness does not come from a weariness of pain but meaninglessness
comes from a weariness of pleasure.»
…slain by my own sword
The temple to myself abandoned
The religion of my life now a heresy: «lo Pan!»
I chased the wind
But I only caught my hoof
I played my flute
But no one danced: «dance for me!»
Truth is found in the lifeless deep
Where pain and anguish never retreat
Despair, being mother to us all
Has summoned me with her death rattle call
Dark and warm, black and void
The blessed place where I am destroyed
She let me back into her womb;
She let me present it was my tomb
Holy, Holy, Holy, despair
Bless me with anguish
And break off my horns
Holy, Holy, Holy despair
Exalt me with sorrow
And crown me with thorns
«Мағынасыздық азаптан шаршаудан емес, мағынасыздықтан туындайды
ләззат алудың шаршауынан туындайды».
…өз семсерімнен өлген
Ғибадатхананы өзім тастап кеттім
Менің өмірімдегі дін қазір мұрагер: «Тон!»
Мен желді қудым
Бірақ мен тек тұяқымды ұстадым
Мен флейтамда ойнадым
Бірақ ешкім билеген жоқ: «Мен үшін биле!»
Шындық жансыз тереңде талады
Қайғы мен қайғы ешқашан артта қалмайды
Үмітсіздік, бәрімізге ана болу
Ол мені өлімге шақырған қоңырауымен шақырды
Қараңғы және жылы, қара және бос
Мен жойылған құтты жер
Ол мені қайтадан құрсағына жіберді;
Ол маған бұл менің қабірім екенін көрсетуге рұқсат берді
Қасиетті, қасиетті, қасиетті, үмітсіздік
Маған қайғымен батасын беріңіз
Менің мүйіздерімді сындырыңыз
Қасиетті, қасиетті, қасиетті үмітсіздік
Мені қайғымен көтер
Маған тікенмен тәж кигіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз