Төменде әннің мәтіні берілген Два солнца , суретші - Альберт Ибраев аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Альберт Ибраев
Я не могу обходиться без солнца,
Стало оно путеводной звездой.
В мире дождливом, тоскливом, несносном,
Где сердце ищет любви и покоя.
Припев:
Солнце моё, может быть и твоим.
Ты моему только взгляду поверь,
Чтобы во мгле не случалось потерь
Мы, как два солнца, зажглись и горим
И не поверил я облачным далям,
Им не хотелось, чтоб солнце играло
Хоть, о печалях и предупреждали тучи меня
Я же слушал их мало
Припев:
Ласковым днём, в пору грёз и цветенья
Наш разговор о любви не прервется.
О леденящих не вспомним сомненьях,
Сердце моё горячо, словно солнце.
Припев:
Мен күнсіз істей алмаймын
Ол жол көрсетуші жұлдызға айналды.
Жаңбырлы, мұңды, төзгісіз әлемде,
Жүрек махаббат пен тыныштықты іздейтін жерде.
Хор:
Күн менікі, мүмкін сенікі де.
Сен менің көзіме ғана сенесің,
Қараңғыда шығын болмас үшін
Біз екі күн сияқты нұрланып, жанатынбыз
Мен бұлтты кеңістіктерге сенбедім,
Олар күннің ойнағанын қаламады
Бұлттар мені қайғы туралы ескертсе де
Мен оларды аздап тыңдадым
Хор:
Сүйікті күн, армандар мен гүлдену кезінде
Махаббат жайлы әңгімеміз үзілмейді.
Салқындататын күдіктерді ұмытпайық,
Жүрегім күндей ыстық.
Хор:
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз