Төменде әннің мәтіні берілген What Does It Mean? , суретші - Belly аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Belly
I was under black clouds
You can stay down when they left me in the background
Feeling like I’m trapped now
Mama didn’t know she was living in the trap house
Throw stones from your glass house
Pops got life, gotta hug him through the glass now
They said I wouldn’t last, how am I still here?
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
I would trade one-hundred years
If I could take back all my mamas tears
Took a loss and they all cheer
On God, that’s the moment that they all fear (All fear)
Look, I was only fourteen (Fourteen)
Ice addiction got me feelin' like a whole fiend
Sixteen the first time that I OD’d
And I’m still here
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
Best friend snitched on me (Snitched)
Nothing hurt more than when my own blood switched on me (Switched)
Bought my dogs big rollies
You can never really buy time in this shit homie
I don’t wanna gold crown
I just wanna do it real big for my hometown (Hometown)
I can go home now, but I’m still here
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
You can never play fair
Broke my heart all she left me was a band-aid
Head spinning like a fan blade
And it’s still too early for the champagne
I don’t wanna gold crown
I just wanna be up top when it goes down
Being loved is so profound
But I’m still here
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
It’s gotta mean something (Something)
Мен қара бұлттардың астында болдым
Олар мені фондық режимде қалдырған кезде, сіз орнында қалуыңызға болады
Мен қазір тұзаққа түскендей сезінемін
Мама оның тұзақ үйінде тұратынын білмеді
Шыны үйіңізден тас лақтырыңыз
Поптар өмірге ие болды, қазір оны шыны арқылы құшақтау керек
Олар мен шыдамаймын деді, мен әлі күнге дейін қалаймын?
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Мен жүз жыл сауда жасайтын едім
Анамның барлық көз жасын қайтара алсам
Жеңілді Барлығы қуантты
Құдай, бұл олардың бәрі қорқатын сәт (барлық қорқады)
Қараңыз, мен бар болғаны он төртте едім (он төрт)
Мұзға тәуелділік өзімді толық жын сияқты сезінді
Алғаш рет он алтыда
Ал мен әлі осындамын
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Ең жақын досым мені ұрды
Мені өз қаным қосқаннан артық ештеңе ауыртпады (Ауыстырылды)
Иттеріме үлкен ролл сатып алдым
Сіз бұл сұмдықпен ешқашан уақыт сатып ала алмайсыз
Мен алтын тәж алғым келмейді
Мен мұны тек туған қалам үшін шынайы жасағым келеді (туған қаласы)
Мен қазір үйге бара аламын, бірақ мен әлі де осындамын
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Сіз ешқашан әділ ойнай алмайсыз
Жүрегімді жаралады, ол маған таңғыш қалдырды
Желдеткіш пышақ тәрізді басы айналады
Ал шампанға әлі ерте
Мен алтын тәж алғым келмейді
Мен жай түскен кезде мен жай ғана жоғары болғым келеді
Сүйікті болу соншалықты терең
Бірақ мен әлі осындамын
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Бұл бір нәрсені білдіруі керек (бірдеңе)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз