The Bells of Notre Dame (From "The Hunchback of Notre Dame") - Pellek

The Bells of Notre Dame (From "The Hunchback of Notre Dame") - Pellek

  • Шығарылған жылы: 2017
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:18

Төменде әннің мәтіні берілген The Bells of Notre Dame (From "The Hunchback of Notre Dame") , суретші - Pellek аудармасымен

Ән мәтіні The Bells of Notre Dame (From "The Hunchback of Notre Dame") "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Bells of Notre Dame (From "The Hunchback of Notre Dame")

Pellek

Түпнұсқа мәтін

Morning in Paris, the city awakes

To the bells of Notre Dame

The fisherman fishes, the bakerman bakes

To the bells of Notre Dame

To the big bells as loud as the thunder

To the little bells soft as a psalm

And some say the soul of the city’s

The toll of the bells

The bells of Notre Dame

Dark was the night when our tale was begun

On the docks near Notre Dame

Four frightened gypsies slid silently under

The docks near Notre Dame

But a trap had been laid for the gypsies

And they gazed up in fear and alarm

At a figure whose clutches

Were iron as much as the bells

The bells of Notre Dame

Judge Claude Frollo longed

To purge the world

Of vice and sin

And he saw corruption

Everywhere

Except within

See there the innocent blood you have spilt

On the steps of Notre Dame

Now you would add this child’s blood to your guilt

On the steps of Notre Dame

You can lie to yourself and your minions

You can claim that you haven’t a qualm

But you never can run from

Nor hide what you’ve done from the eyes

The very eyes of Notre Dame

And for one time in his live

Of power and control Frollo felt a twinge of fear

For his immortal soul

Just so he’s kept locked away

Where no one else can see

Even this foul creature may

Yet prove one day to be

Of use to me

Now here is a riddle to guess if you can

Sing the bells of Notre Dame

Who is the monster and who is the man?

Sing the bells, bells, bells, bells

Bells, bells, bells, bells

Bells of Notre Dame

Ән аудармасы

Таңертең Парижде қала оянады

Нотр-Дам қоңырауларына 

Балықшы балық аулайды, наубайшы нан пісіреді

Нотр-Дам қоңырауларына 

Күн күркіреуі сияқты үлкен қоңырауларға

Забурдай жұмсақ кішкентай қоңырауларға

Ал кейбіреулер қаланың жаны дейді

Қоңыраулардың  ақылы

Нотр-Дам қоңыраулары

Ертегіміз басталған түн қараңғы болды

Нотр-Дам маңындағы доктарда

Қорыққан төрт сыған астына үнсіз сырғып түсті

Нотр-Дам жанындағы доктар

Бірақ сығандар үшін тұзақ құрылды

Олар қорқыныш пен үреймен қарады

Кімнің ілінісу бір фигурада

Қоңыраулар сияқты темір болды

Нотр-Дам қоңыраулары

Судья Клод Фролло аңсады

Әлемді тазарту үшін

Зұлымдық пен күнә

Және ол жемқорлықты көрді

Барлық жерде

Ішінен басқа

Төгілген жазықсыз қанды қараңыз

Нотр-Дам баспалдақтарында

Енді сіз өз кінәңізге бұл баланың қанын қосар едіңіз

Нотр-Дам баспалдақтарында

Сіз өзіңізге және қызметшілеріңізге өтірік айта аласыз

Сіз ренжіген жоқсыз деп мәлімдей аласыз

Бірақ сіз ешқашан қаша алмайсыз

Не істегеніңізді көзден жасырмаңыз

Нотр-Дамның дәл көздері

Оның өмірінде бір рет

Күш пен бақылау туралы Фролло қорқыныш сезімін сезінді

Оның өлмейтін жаны үшін

Ол құлыптаулы болғаны үшін

Ешкім көрмейтін жерде

Тіпті бұл сұмдық жаратылыс болуы мүмкін

Бір күні болатынын  дәлелде

Маған пайдалы  

Енді міне, егер мүмкіндігіңіз болса, жұмбақ

Нотр-Дам қоңырауларын салыңыз

Құбыжық кім және адам кім?

Қоңыраулар, қоңыраулар, қоңыраулар, қоңыраулар

Қоңыраулар, қоңыраулар, қоңыраулар, қоңыраулар

Нотр-Дам қоңыраулары

Өнерпаздың басқа әндері:

1

Power Rangers Megamix

Pellek, Power Rangers • 2014

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз