
Төменде әннің мәтіні берілген Hark! the Herald Angel/it Came Upon a Midnight Clear , суретші - Bing Crosby аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bing Crosby
«Glory to the new-born King!
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled.
Joyful, all ye nations, rise,
Join the triumph of the skies,
With th' angelic host proclaim,
«Christ is born in Bethlehem.
Hark!
the herald angels sing,
«Glory to the new-born King!
Christ, by highest heaven adored,
Christ, the everlasting Lord,
Late in time behold him come,
Offspring of the favored one.
Veiled in flesh, the Godhead see,
Hail, th’incarnate Deity,
Pleased, as man, with men to dwell,
Jesus, our Emmanuel!
Hark!
the herald angels sing,
«Glory to the new-born King!
Hail!
the heaven-born
Prince of peace!
Hail!
the Son of Righteousness!
Light and life to all he brings,
Risen with healing in his wings
Mild he lays his glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the son of earth,
Born to give them second birth.
Hark!
the herald angels sing,
«Glory to the new-born King!
It came upon a midnight clear that glorious song of old
From angels bending near the earth to touch their harps of gold
Peace on the earth goodwill to men from heav’n all gracious King
The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
For lo the days are hast’ning on by prophets seen of old
When with the ever circling years shall come the time foretold
When the new heav’n and earth shall on the Prince of peace their king
And the whole world send back the song which now the angels sing
Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled
And still their heavenly music floats o’er all the weary world
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing
And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing
Yet with the woes of sin and strife the world has suffered long
Beneath the heavenly strain have rolled two thousand years of wrong
And man at war with man hears not the tidings which they bring
O hush the noise ye men of strife and hear the angels sing
O ye, beneath life’s crushing load whose forms are bending low
Who toil along the climbing way with painful steps and slow
Look now for glad and golden hours come swiftly on the wing
O rest beside the weary road and hear the angels sing
For lo the days are hastening on by prophets seen of old
When with the ever circling years shall come the time foretold
When peace shall over all the earth its ancient splendors fling
And the whole world give back the song which now the angels sing
«Жаңа туған Патшаға даңқ!
Жерде тыныштық, мейірім жұмсақ,
Құдай мен күнәкарлар татуласты.
Қуаныштысыңдар, барлық ұлттар, көтеріліңдер,
Аспанның салтанатына қосылыңыз,
Періштелік қожайынның хабарымен,
«Мәсіх Бетлехемде дүниеге келген.
Харк!
хабаршы періштелер ән айтады,
«Жаңа туған Патшаға даңқ!
Мәсіх, ең биік аспаннан,
Мәсіх, мәңгілік Иеміз,
Уақыт өте келе ол келді,
Сүйіктінің ұрпағы.
Тәтті жамылған, Құдай көреді,
Сәлем, Тәңір құдайы,
Еркектердің тұруына қуанамын,
Иса, біздің Эммануил!
Харк!
хабаршы періштелер ән айтады,
«Жаңа туған Патшаға даңқ!
Сәлем!
аспаннан туған
Бейбітшілік ханзадасы!
Сәлем!
Әділдіктің Ұлы!
Ол әкелгеннің бәріне нұр мен өмір,
Қанаттарында шипалы тірілді
Жұмсақ ол даңқын береді,
Туған адам енді өлмейді,
Жердің ұлын өсіру үшін туған,
Оларға екінші босану үшін дүниеге келген.
Харк!
хабаршы періштелер ән айтады,
«Жаңа туған Патшаға даңқ!
Түн жарымында ескінің сол даңқты әні шықты
Алтын арфаларына қол тигізу үшін жерге жақын иілген періштелерден
Жер бетінде тыныштық болсын, барлық мейірімді Патша көктен келген адамдарға ізгі ниет
Періштелердің ән салғанын тыңдау үшін әлем салтанатты тыныштықта жатты
Өйткені ертеден көрінген пайғамбарлар күн кешіп жатыр
Айналмалы жылдармен бірге алдын ала айтылған уақыт келеді
Жаңа аспан мен жер бейбітшілік Әміршісінде олардың патшасы болғанда
Бүкіл әлем періштелер айтатын әнді қайтарады
Олар әлі де ашық аспан арқылы бейбіт қанаттарымен келеді
Олардың аспандық музыкасы әлі де шаршаған әлемде қалықтайды
Оның мұңды және аласа жазықтарында олар қалықтаған қанатына иіледі
Әрқашан оның Бабыл дыбысы шыққанда құтты періштелер ән салады
Дегенмен күнә мен жанжалдың қасіретімен дүние ұзақ уақыт азап шекті
Аспан штаммының астында екі мың жылдық қателік өтті
Адамдармен соғысқан адам олардың әкелген хабарын естімейді
Дау-дамайды тыншыңдар, дау-дамайдың адамдары, періштелердің ән салғанын тыңдаңдар
Ей, пішіндері иіліп бара жатқан өмірдің ауыр жүк астында
Кім ауыр қадамдармен және баяу өрмелеу жолында еңбек етеді
Енді қанатта қуанышты және алтын сағаттардың жылдам келетінін іздеңіз
Шаршаған жолдың жанында жатып, періштелердің ән салғанын тыңдаңыз
Өйткені ертеден көрінген пайғамбарлардың күндері жылдам өтіп жатыр
Айналмалы жылдармен бірге алдын ала айтылған уақыт келеді
Бүкіл жер бетінде тыныштық орнағанда, оның ежелгі сәні шашылады
Бүкіл әлем періштелер айтатын әнді қайтарады
Peggy Lee, Bing Crosby • 2011
Bing Crosby • 2011
Bing Crosby, Ruby Vallée, Tony Martin • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз