Төменде әннің мәтіні берілген O' Leary's Cow , суретші - Johnny Horton аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Johnny Horton
October eighteen seventy one that’s when this great big fire begun
The Windy City was a ball of flame and O’Leary’s cow was the one to blame
The fire men fought for days on end
They could fight the fire but they couldn’t fight the wind
The wind fanned the flames and it started again and nobody knew if it ever
would end
(She kicked up her heels with out a hint kicked the lantern over and away she
went
The world couldn’t help but be amazed) how one little cow started such a blaze
The rich and the poor were both alike fightin' and prayin' for their life
Then at last the Lord looked down and he sent a little rain to the windy town
October eighteen seventy one…
(She kicked up her heels…
The after math was a sight to see the loss of life and property
The people said it was a shame but O’Lear’y’s cow still caught the blame
(She kicked up her heels…
Он сегіз жетпіс бірінші қазанда бұл үлкен өрт басталды
Желді қала жалын шары болды, ал кінәлі О'Лиридің сиыры болды.
Өрт сөндірушілер бірнеше күн төлесті
Олар өртке қарсы тұра алды, бірақ желге қарсы тұра алмады
Жел жалынды қоздырды және ол қайтадан басталды және оның не болғанын ешкім білмеді
бітер еді
(Ол өкшесін тік көтеріп, шамды бір теуіп жіберді
барды
Бір кішкентай сиырдың осындай отты қалай бастағанына әлем таң қалды
Байлар да, кедейлер де өз өмірлері үшін күресіп, дұға еткен
Сосын, ақырында, Иеміз төмен қарап, желді қалаға аздап жаңбыр жіберді
Он сегіз жетпіс бірінші қазан…
(Ол өкшесін тепті...
Математика математикасы өмір мен мүліктің жоғалуын көруге көрініс болды
Адамдар бұл ұят деп айтты, бірақ О'Лиридің сиыры әлі де кінәлі.
(Ол өкшесін тепті...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз