Төменде әннің мәтіні берілген Riot in Cell Block 9 , суретші - Wanda Jackson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wanda Jackson
On July the second, 1953
I was serving time in Tahatchopee
Four o’clock in the morning
I was sleepin' in my cell
I heard a whistle blow
And I heard somebody yell
There’s a riot goin' on
There’s a riot goin' on
There’s a riot goin' on
Up in cell block number nine
The trouble all started up in cell block #4
It spread like fire across the prison floor
Warden came in with a big tommy gun
Bang-bang-bang, tryin' to stop our fun
The warden said, come out
With your hands up in the air
If you don’t stop this riot
You’re all gonna get the chair
Two-gun Mathilda said
It’s too late to quit
Pass the dynamite Molly
'Cause man, this fuse is lit
They called the state militia
To help them win the fight
Drove up to the prison
In the middle of the night
Each and every trooper
He looked so tall and fine
All the chicks went crazy
Up in cell block number nine
екінші шілде, 1953 ж
Мен Тахатчопиде қызмет еттім
Таңғы сағат төрт
Мен камерамда ұйықтап жаттым
Мен ысқырықты естідім
Мен біреудің айғайлағанын естідім
Тәртіпсіздік болып жатыр
Тәртіпсіздік болып жатыр
Тәртіпсіздік болып жатыр
Тоғыз ұяшық блогында жоғары
№4 жасуша блогында бәрі басталды
Ол түрменің еденіне от сияқты тарады
Варден үлкен томми мылтығымен кірді
Bang-bang-bang, біздің көңіл көтеруімізді тоқтату Біздің көңіл көтеруімізді тоқтатуға тырысамыз
Күзетші: «Шық» деді
Қолдарыңызды көтеріңіз ауада
Бұл тәртіпсіздікті тоқтамасаңыз
Барлығыңыз орындыққа ие боласыз
- деді екі мылтық Матильда
Шығу кеш
Молли динамитін өткізіңіз
Себебі, бұл сақтандырғыш жанып тұр
Олар мемлекеттік милицияны шақырды
Оларға күресте жеңіске жетуге көмектесу
Түрмеге дейін көтерілді
Түн ортасында
Әрбір сарбаз
Ол өте ұзын және әдемі көрінді
Балапандардың бәрі жынды болды
Тоғыз ұяшық блогында жоғары
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз