
Төменде әннің мәтіні берілген Khosrovan Danand , суретші - 127 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
127
گویند صلاح مملکت خویش خسروان دانند که در بام
دنیایند
مردند به روی چمن آسمانی آفتابی چراگاه رهایی
بر خط تاریک سرنوشت مردی به رنگ سرخ نوشت باید زنده بمونیم
در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا
امروز که گذشت بگذرد فردا
سخن در دهان و لب خموش پیشانی ام دشت جوش سجاده ام بر دوش
درهای بهشت بسته اند سگ های دوزخ گرسنه اند هستند دیوانه و مدهوش گر گدا و گر
فرزین زین به پشت یا پشت به زین آقا در صفای نیت کوش
در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا امروز ک گذشت بگذرد فردا
گویند صلاح خسروان خویش مملکت داند که در فراز دربارند
در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا امروز ک گذشت بگذرد فردا
در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا امروز ک گذشت جانا بگذرد فردا
Елінің жақсылығын Хосрован білу керек дейді
әлем болып табылады
Олар азаттық жайлауының шуақты аспан шөбінде өлді
Тағдырдың қара сызығына қызыл түспен жазған адам, аман қалуымыз керек
Осы әдемі әдемі әдемі әдемі әлемде
Бүгін бітті, ертең болсын
Аузым мен ернімдегі сөздер, маңдайым, қайнаған жазық, иығымдағы кілем
Жұмақ есіктері жабық, тозақ иттері аш, олар жынды, қайыршы.
Фарзин Күш ниет тазалығында мырзаның арқасына немесе арқасына.
Бұл әдемі, әдемі, әдемі, әдемі әлемде бүгін өтсін, ертең өтер
Салах Хосрован өз елін біледі, соттан жоғарымыз дейді
Бұл әдемі, әдемі, әдемі, әдемі әлемде бүгін өтсін, ертең өтер
Бұл әдемі, әдемі, әдемі, әдемі әлемде бүгін өтсін, ертең өтер
127 • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз