Khosrovan Danand - 127

Khosrovan Danand - 127

  • Шығарылған жылы: 2011
  • Тіл: парсы
  • Ұзақтығы: 5:12

Төменде әннің мәтіні берілген Khosrovan Danand , суретші - 127 аудармасымен

Ән мәтіні Khosrovan Danand "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Khosrovan Danand

127

Түпнұсқа мәтін

گویند صلاح مملکت خویش خسروان دانند که در بام

دنیایند

مردند به روی چمن آسمانی آفتابی چراگاه رهایی

بر خط تاریک سرنوشت مردی به رنگ سرخ نوشت باید زنده بمونیم

در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا

امروز که گذشت بگذرد فردا

سخن در دهان و لب خموش پیشانی ام دشت جوش سجاده ام بر دوش

درهای بهشت بسته اند سگ های دوزخ گرسنه اند هستند دیوانه و مدهوش گر گدا و گر

فرزین زین به پشت یا پشت به زین آقا در صفای نیت کوش

در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا امروز ک گذشت بگذرد فردا

گویند صلاح خسروان خویش مملکت داند که در فراز دربارند

در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا امروز ک گذشت بگذرد فردا

در این دنیای زیبای زیبای زیبای زیبا امروز ک گذشت جانا بگذرد فردا

Ән аудармасы

Елінің жақсылығын Хосрован білу керек дейді

әлем болып табылады

Олар азаттық жайлауының шуақты аспан шөбінде өлді

Тағдырдың қара сызығына қызыл түспен жазған адам, аман қалуымыз керек

Осы әдемі әдемі әдемі әдемі әлемде

Бүгін бітті, ертең болсын

Аузым мен ернімдегі сөздер, маңдайым, қайнаған жазық, иығымдағы кілем

Жұмақ есіктері жабық, тозақ иттері аш, олар жынды, қайыршы.

Фарзин Күш ниет тазалығында мырзаның арқасына немесе арқасына.

Бұл әдемі, әдемі, әдемі, әдемі әлемде бүгін өтсін, ертең өтер

Салах Хосрован өз елін біледі, соттан жоғарымыз дейді

Бұл әдемі, әдемі, әдемі, әдемі әлемде бүгін өтсін, ертең өтер

Бұл әдемі, әдемі, әдемі, әдемі әлемде бүгін өтсін, ертең өтер

Өнерпаздың басқа әндері:

1

Coming Around

127 • 2007

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз