Those Spectres Within (Eternal Is The Nothingness I've Emerged From) - Rossomahaar

Those Spectres Within (Eternal Is The Nothingness I've Emerged From) - Rossomahaar

  • Шығарылған жылы: 2002
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 5:31

Төменде әннің мәтіні берілген Those Spectres Within (Eternal Is The Nothingness I've Emerged From) , суретші - Rossomahaar аудармасымен

Ән мәтіні Those Spectres Within (Eternal Is The Nothingness I've Emerged From) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Those Spectres Within (Eternal Is The Nothingness I've Emerged From)

Rossomahaar

Түпнұсқа мәтін

My soul have dreamt of being cast upon the earthly world

For I was living far beyond the reach of mortal men

My dream have dreamt of knowledge of what I really am For I have never known what hides behind my shape

Demons float above me, laughing in their paranormal sanity…

I reach the door and wonder

If one could ever lock what once was locked…

Entered was the inner mind, faced were my own chimeras

Deep above and high below, unconsciously awakened

I sleep and see them feasting

On the right I see the things that are wrong,

And on the left I watch the right ones being banished

Necrospiritual experience, projection of the inner world…

It crawls inside the very essence, abandoned and hollow

A journey in pure nothingness, those spectres are the only ones I behold…

Deep within, they make their way into what I’ve came for

The self-made deity of insanity rises and proclaims…

«Wish I could travel beyond the senses

To explore what hasn’t been yet explored,

And see what no one has ever seen…»

Me, the nothing and me, the all

Me, the one to fulfill the buried dreams…

Me, the one to make them fall

Me, the devourer and me, the fading dim…

I am everlasting in my own universe of nothingness…

Ән аудармасы

Менің жаным жер әлеміне тасуды арман етті

Өйткені мен адамдардың қолы жетпейтін өмір сүрдім

Менің арманым өзімнің кім екенімді білуді армандаған

Жындар менің үстімде қалқып, өздерінің паранормальді ақыл-ойымен күледі...

Мен есікке жетіп, таң қалдым

Бір кездері құлыпталған нәрсені құлыптау мүмкін болса…

Ішкі ақыл-ойым кірді, өз химераларыммен бетпе-бет келдім

Жоғарыда тереңде және төменнен биікте, бейсаналық оянған

Мен ұйықтап жатырмын және оларды тойлап жатқанын көремін

Оң жақта мен дұрыс емес нәрселерді көремін,

Және сол жақта мен оларды қуантуды бақылап отырамын

Нерорухани тәжірибе, ішкі дүниенің проекциясы…

Ол тастанған және қуыс болмыстың ішіне енеді

Таза ештеңеге саяхат, мен көретін жалғыз елестер...

Ішінде олар мен келген нәрсеге жол салады

Өздігінен жасалған ақылсыздық құдайы көтеріліп, жариялайды...

«Мен сезімнен тыс саяхаттай алғым келеді

Әлі зерттелмеген нәрселерді зерттеу үшін,

Ешкім көрмеген нәрсені көріңіз…»

Мен, ештеңе және мен, бәрі

Мен, көмілген армандарды орындайтын адаммын…

Мен, оларды құлататын адаммын

Мен, жеуші және мен, сөніп бара жатқан күңгірт...

Мен өзімнің жоқтық әлемімде мәңгімін...

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз