Төменде әннің мәтіні берілген Barbera Allen , суретші - The Everly Brothers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Everly Brothers
T’was in the merry month of May
When flowers were a-bloomin'
Sweet Willie on his deathbed lay
For the love of Barbara Allen
He sent his servant to the town
The town where she did dwell in
Saying «Master dear has sent me here
If your name be Barbara Allen»
Then slowly, slowly she got up
And slowly she went to him
And all she said when she got there
«Young man, I think you’re dying»
«Oh don’t you remember the other day
When we were in the tavern?
You drank your health to the ladies there
And you slighted Barbara Allen»
He turned his face unto the wall
He turned his back upon her
«Adieu!
Adieu!
To all my friends
Be kind to Barbara Allen»
She looked to the east, She looked to the west
She saw his corpse a-comin'
«Oh sit him down for me» she cried
«That I may gaze upon him»
The more she looked the more she grieved
She bursted out to cryin'
Sayin' «Pick me up and carry me home
For I feel like I am dyin'»
They buried Willie in the old churchyard
And Barbara in the new one
From Willie’s grave there grew a rose
From Barbara’s a green briar
They grew and grew to the old church wall
And could not grow no higher
And there they died in a true love-knot
The rosebush and the briar
Мамырдың көңілді айында |
Гүлдер гүлдеген кезде
Тәтті Вилли өлім төсегінде жатты
Барбара Алленнің махаббаты үшін
Ол қызметшісін қалаға жіберді
Ол тұрған қала
«Ұстаз, мені осында жіберді
Егер атыңыз Барбара Аллен болса»
Сосын ақырын, баяу орнынан тұрды
Ол ақырын оған барды
Ол жерге жеткенде айтқанының бәрі
«Жас жігіт, сен өліп жатырсың деп ойлаймын»
«О, өткен күн есіңде жоқ па
Біз қашан тавернада болдық?
Сіз сол жердегі ханымдарға денсаулығыңызды ішіп алдыңыз
Ал сен Барбара Алленді елемедің»
Ол бетін қабырғаға бұрды
Ол оған арқасын бұрды
«Әлем!
Сәлем!
Барлық достарыма
Барбара Алленге мейірбан бол»
Ол шығысқа қарады, Батысқа қарады
Ол оның мәйітін келе жатқанын көрді
«О, оны мен үшін отырғыз» деп айқайлады
«Мен оған қарау үшін»
Ол неғұрлым көп қараса, соғұрлым оның қайғысы артты
Ол жылап жіберді
"Мені алып, үйге апар" деп айту
Өйткені мен өзімді өліп жатқандай сезінемін»
Олар Виллиді ескі шіркеу ауласына жерледі
Жаңада Барбара
Виллидің қабірінен раушан гүлі өсті
Барбараның жасыл бұтасынан
Олар өсіп, ескі шіркеу қабырғасына дейін өсті
Және одан әрі өсе алмады
Сол жерде олар нағыз махаббат торабында өлді
Раушан бұтасы мен қарақұйрық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз