А зовут её Оксана - Zvensky
С переводом

А зовут её Оксана - Zvensky

Альбом
Душа на бордюрах
Год
2016
Язык
`орыс`
Длительность
168090

Төменде әннің мәтіні берілген А зовут её Оксана , суретші - Zvensky аудармасымен

Ән мәтіні А зовут её Оксана "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

А зовут её Оксана

Zvensky

Оригинальный текст

Она так нежно называет меня «вредина»,

И говорит, что я очень недоверчивый крендель.

Она первая, кто не напополам всё делит,

А готова мне отдать последнее, и не ждёт что-то взамен.

Слушает внимательно, не перечит моему мнению.

Её хорошо воспитали, родителям отдаю уважения.

Не имеет странички в «Инстаграме», слышно, а речь очень грамотная,

И хорошим вкусом на вещи обладает.

Попусту не болтает, а только по теме,

И всё это обитает в стройном загорелом теле.

Оу, брательник, в голубых глазах её потерян.

Я к это брюнетке прилипаю, как репейник.

Заведите три будильника, а то по делам не успею.

Растрёпанные одеяло, подушка, и там где-то мы с нею.

Ей грубить не смею, ведь она скромная и тихая,

А не как сейчас все напыщенные изворотливые змеи.

Она для меня, как гидра для растамана,

Как игра для игромана, а зовут её Оксана.

Она для меня, как для парусника ветер,

И на пару с ней мы по дороге растворяемся в рассвете.

Да, может я с ней слишком строгий, но зато абсолютно честен.

Лучше правда горькая, и прям так, как она есть.

Меняем время сна на время проведённое вместе.

Она советует мне что-то, только хорошенько взвесив.

Накроет шикарный стол, даже если совсем немного имеет,

Утешит легко лишь своим присутствием, даже если я в гневе.

Говорит, что всё успеется, а я всегда куда-то тороплюсь.

Походу мы спелись, и походу это плюс.

Зажигаются далёкие звёзды на холодном осеннем небе,

И мне с ней теплей, гораздо легче уснуть.

Не говорим обо всём на свете, а в основном по сути.

Не любит сплетни и всегда помоет посуду,

Никогда не попросит нести её сумку,

Может не спать сутки, да ещё потом приготовить что-нибудь вкусное.

Удивительно, но про неё я готов сказать «умная»,

При этом прощать ей мелкие женские глупости.

Она для меня, как гидра для растамана,

Как игра для игромана, а зовут её Оксана.

Она для меня, как для парусника ветер,

И на пару с ней мы по дороге растворяемся в рассвете.

Zvensky — А зовут её Оксана.

Апрель, 2016.

Перевод песни

Ол мені соншалықты еркелетіп «соқпақ» дейді

Және ол мені өте сенбейтін кәмпитмін дейді.

Ол бәрін екіге бөлмейтін бірінші,

Және ол маған соңғысын беруге дайын және оның орнына ештеңе күтпейді.

Мұқият тыңдайды, менің пікіріме қайшы келмейді.

Ол жақсы тәрбиеленген, ата-анасын сыйлаймын.

Инстаграм парақшасы жоқ, естисіз, бірақ сөйлеуіңіз өте сауатты,

Және ол нәрселерге жақсы талғамға ие.

Бекер сөйлеспейді, тек тақырыпта,

Ал мұның бәрі жіңішке күйген денеде өмір сүреді.

Әй, ағайын, көгілдір көзінде адасқан.

Мен бұл брюнеткаға лопуха сияқты жабысамын.

Үш дабыл орнатыңыз, әйтпесе мен іскерлікпен айналыса алмаймын.

Ыдыраған көрпе, жастық және бір жерде біз онымен біргеміз.

Мен оған дөрекілік көрсетуге батылым жоқ, өйткені ол қарапайым және тыныш,

Ал қазір барлық әсем жыландар сияқты емес.

Ол мен үшін ратаманның гидрасы сияқты

Ойыншыға арналған ойын сияқты, оның аты Оксана.

Ол мен үшін, желкенді жел сияқты,

Біз онымен бірге жол бойында таңға ерітеміз.

Иә, мүмкін мен оған тым қаталмын, бірақ мен шыншылмын.

Шындықтың ащы болғаны жақсы, дәл солай.

Ұйқы уақытын бірге өткізетін уақытқа ауыстырамыз.

Ол маған бірдеңе кеңес береді, тек мұқият өлшеп.

Өте аз болса да сәнді дастархан жаяды,

Ол ашулансам да, менің қатысуыммен ғана мені оңай жұбатады.

Бәрі өз уақытымен болады дейді, бірақ мен бір жерге асығамын.

Науқанды біз ән айттық, ал науқанның артықшылығы.

Күздің салқын аспанында алыстағы жұлдыздар жанады,

Ал мен онымен жылырақпын, ұйықтап кету оңайырақ.

Біз әлемдегі барлық нәрселер туралы айтпаймыз, бірақ мәні бойынша.

Өсек айтуды ұнатпайды және әрқашан ыдысты жуады,

Ешқашан оның сөмкесін алып жүруді сұрамаңыз,

Мүмкін бір күн ұйықтамай, тіпті содан кейін дәмді нәрсе пісіріңіз.

Бір қызығы, мен ол туралы «ақылды» деп айтуға дайынмын,

Сонымен қатар, оның әйелдік ақымақтықтарын кешіріңіз.

Ол мен үшін ратаманның гидрасы сияқты

Ойыншыға арналған ойын сияқты, оның аты Оксана.

Ол мен үшін, желкенді жел сияқты,

Біз онымен бірге жол бойында таңға ерітеміз.

Звенский - Оның аты Оксана.

Сәуір, 2016 ж.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз