Ce qui nous tient - Sébastien Agius
С переводом

Ce qui nous tient - Sébastien Agius

Год
2014
Язык
`француз`
Длительность
242400

Төменде әннің мәтіні берілген Ce qui nous tient , суретші - Sébastien Agius аудармасымен

Ән мәтіні Ce qui nous tient "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ce qui nous tient

Sébastien Agius

Оригинальный текст

Le temps de rien que déjà c’est la fin,

Qu’a-t-on laissé à ceux qui vivaient à côté de nous,

Le temps d’aimer, on l’aura pas volé,

Aimer mieux, aimer mal ou juste comme on peut

On s’en va, on s’en vient, on espère grandir à chaque nouveau matin

On se bat, on s’espère, mais qu’on se donne ou qu’on se plie pour mille ou pour

un

C’est ce qui nous tient, ce qui nous tient!

Le temps pour tout qu’on finisse à genoux,

Qu'à-t-on laissé de nos prières et de nos erreurs,

Le temps d’apprendre quelques bribes de nous,

Saura-t-on jamais vivre là où rien ne meurt?

On s’en va, on s’en vient, on espère grandir à chaque nouveau matin

On se bat, on s’espère, mais qu’on se donne ou qu’on se plie pour mille ou pour

un

C’est ce qui nous tient, ce qui nous tient!

(Merci à Malvina pour cettes paroles)

Перевод песни

Ештеңенің уақыты бітті,

Жанымызда тұрғандарға не қалды,

Сүйетін уақыт, біз оны ұрламаймыз,

Жақсырақ сүю, жаман сүю немесе мүмкін болғандай

Кетеміз, келе жатырмыз, әрбір жаңа таңмен бірге өсеміз деп үміттенеміз

Біз күресеміз, үміттенеміз, бірақ мыңға немесе мыңға береміз немесе береміз

а

Бізді ұстап тұрған да осы!

Барлығы тізе бүгетін уақыт,

Дұғаларымыз бен қателіктерімізден не қалды,

Бізден біраз нәрсені үйренетін уақыт,

Ештеңе өлмейтін жерде қалай өмір сүру керектігін білеміз бе?

Кетеміз, келе жатырмыз, әрбір жаңа таңмен бірге өсеміз деп үміттенеміз

Біз күресеміз, үміттенеміз, бірақ мыңға немесе мыңға береміз немесе береміз

а

Бізді ұстап тұрған да осы!

(Осы сөздер үшін Мальвинаға рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз