Төменде әннің мәтіні берілген Charlie Parker (with Steve Allen) , суретші - Jack Kerouac аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jack Kerouac
Charlie Parker looked like Buddha
Charlie Parker, who recently died
Laughing at a juggler on the TV
After weeks of strain and sickness
Was called the Perfect Musician
And his expression on his face
Was as calm, beautiful, and profound
As the image of the Buddha
Represented in the East, the lidded eyes
The expression that says «All Is Well»
This was what Charlie Parker
Said when he played, All is Well
You had the feeling of early-in-the-morning
Like a hermit’s joy, or
Like the perfect cry of some wild gang
At a jam session
«Wail, Wop»
Charlie burst his lungs to reach the speed
Of what the speedsters wanted
And what they wanted
Was his eternal Slowdown
Чарли Паркер Буддаға ұқсайды
Жақында қайтыс болған Чарли Паркер
Теледидардағы жонглерге күлу
Апталар ауыртпалық пен аурудан кейін
Мінсіз музыкант деп аталды
Және оның жүзіндегі өрнек
Ол сондай сабырлы, әдемі және терең болды
Будданың бейнесі ретінде
Шығыста көрсетілген, қақпақ көздер
"Бәрі жақсы" деген өрнек
Бұл Чарли Паркер болды
Ол ойнаған кезде, бәрі жақсы
Сіз таңертең ерте
Гермиттің қуанышы сияқты немесе
Кейбір жабайы топтың керемет айқайы сияқты
Кептеліс сеансында
«Жылау, уау»
Чарли жылдамдыққа жету үшін өкпесін жарып жіберді
Жылдамдықшылар нені қалайтыны туралы
Және олар не қалайды
Оның мәңгі баяулауы болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз