
Төменде әннің мәтіні берілген Preguntitas Sobre Dios , суретші - Victor Jara аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Victor Jara
Un día yo pregunté:
¿Abuelo, dónde esta Dios?
Mi abuelo se puso triste,
y nada me respondió.
Mi abuelo murió en los campos,
sin rezo ni confesión.
Y lo enterraron los indios
flauta de caña y tambor.
Al tiempo yo pregunté:
¿Padre, qué sabes de Dios?
Mi padre se puso serio
y nada me respondió.
Mi padre murió en la mina
sin doctor ni protección.
¡Color de sangre minera
tiene el oro del patrón!
Mi hermano vive en los montes
y no conoce una flor.
Sudor, malaria y serpientes,
es la vida del leñador.
Y que naide le pregunte
si sabe dénde esta Dios:
Por su casa no ha pasado
tan importante señor.
Yo canto por los caminos,
y cuando estoy en prisión,
oigo las voces del pueblo
que canta mejor que yo.
Si hat una cosa en la tierra
más importante que Dios
es que naide escupa sangre
pa' que otro viva mejor.
¿Qué Dios vela por los pobres?
Tal vez sí, y tal vez no.
Lo seguro es que Él almuerza
en la mesa del patrón.
Бір күні мен сұрадым:
Ата, Құдай қайда?
Атам мұңайып,
және маған ештеңе жауап бермеді.
Атам далада өлген,
дұғасыз немесе мойындаусыз.
Ал үндістер оны жерледі
қамыс сыбызғы мен барабан.
Сол кезде мен сұрадым:
Әке, сен Құдай туралы не білесің?
әкем шындап кетті
және маған ештеңе жауап бермеді.
Әкем шахтада қайтыс болды
дәрігерсіз немесе қорғаусыз.
Тау-кен қанының түсі
алтын үлгісі бар!
Менің ағам тауда тұрады
және гүлді білмейді.
Тер, безгек және жыландар,
Бұл ағаш өңдеушінің өмірі.
Ал одан ешкім сұрамасын
Құдайдың қайда екенін білсеңіз:
Ол үйінің жанынан өткен жоқ
өте маңызды сэр
Мен жол бойында ән айтамын,
мен түрмеде отырғанда,
Мен халықтың дауысын естимін
Менен кім жақсы ән айтады.
Жер бетінде бір нәрсе болса
Құдайдан маңыздырақ
Ешкім қан түкірмейді
басқа біреу жақсы өмір сүру үшін.
Құдай кедейлерді не бақылайды?
Мүмкін иә, мүмкін жоқ.
Оның түскі асын ішетіні анық
бастықтың үстелінде.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз