Төменде әннің мәтіні берілген Un peu d'amour, beaucoup de haine , суретші - Claude François аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claude François
Pour protéger la vie, la vie qu’on a choisie.
Moi je fais de mon mieux.
Tu dois me pardonner, faire semblant d’oublier puis fermer les yeux.
Tu es tout à la fois femme et enfant pour moi mais je fais de mon mieux
Et si je mens souvent c’est que je n’aime pas te voir pleurer pour moi.
Un peu d’amour bcp de haines
C’est difficile de vivre à 2
Et pr ne pas te faire de peine
Moi je fais de mon mieux
Un peu d’amour bcp de haines
Je t’m autant que je t’en veux
de ne pouvor rester le même
Mais je fais de mon mieux
Lorsque ma vie de fou me ramène chez nous
Moi je fais de mon mieux
Et qd tu fais un pas tu t'éloignes de moi je me rapproche un peu
Pr arrêter le tps pr rire de notre enfant
Moi je fais de mon mieux
Mais je suis fatigué de me sentir tout seul tout seul pour en pleurer
Өмірді қорғау үшін, біз таңдаған өмір.
Мен қолымнан келгеннің бәрін жасаймын.
Сіз мені кешіруіңіз керек, ұмытып кеткендей кейіптеңіз, содан кейін көзіңізді жұмыңыз.
Сіз мен үшін әйел және баласыз, бірақ мен қолымнан келгеннің бәрін жасаймын
Егер мен жиі өтірік айтатын болсам, бұл сенің мен үшін жылағаныңды ұнатпайтынымнан.
Кішкене махаббат көп жек көру
Бірге тұру қиын
Және өзіңізді ренжітпеңіз
Мен қолымнан келгеннің бәрін жасаймын
Кішкене махаббат көп жек көру
Мен сені қалай қаласам, сонша сенмін
сол қалпында қала алмайды
Бірақ мен бар күшімді саламын
Менің ессіз өмірім мені үйге әкелгенде
Мен қолымнан келгеннің бәрін жасаймын
Ал сен бір қадам басқанда менен алыстап кетесің мен сәл жақындаймын
Баламыздың күлкі уақытын тоқтату үшін
Мен қолымнан келгеннің бәрін жасаймын
Бірақ мен өзімді жалғыз сезініп жылаудан шаршадым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз