
Төменде әннің мәтіні берілген Lass die Toten schlafen , суретші - Bonfire аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bonfire
Schön wie Engel, voll Walhalla’s Wonne
Schön vor allen Jünglingen war er
Himmlisch mild sein Blick, wie Maiensonne
Rückgestrahlt vom blauen Spiegelmeer
Sein Umarmen — wütendes Entzücken
Mächtig, feurig klopfte Herz an Herz
Mund und Ohr gefesselt — Nacht vor unsern Blicken
Und der Geist gewirbelt himmelwärts
Lass die Toten schlafen
Mach die Lebenden trunken vor Glück
Willst Du denn ewig klagen
Gib mir Dein Herz er kommt nicht zurück
Nein, niemals
Stürzten, flogen Geist und Geist zusammen
Lippen, Wangen brannten, zitterten
Seele rann in Seele, Erd und Himmel schwammen
Wie zerronnen um die Liebenden
Lass doch die Toten schlafen
Mach die Lebenden trunken vor Glück
Willst Du denn ewig klagen
Gib mir Dein Herz er kommt nicht zurück
Er ist hin — Vergebens, ach vergebens
Stöhnet ihm der bange Seufzer nach
Er ist hin — und alle Lust des Lebens
Wimmert hin in ein verlornes Ach
Періштелер сияқты әдемі, Валхалланың бақытына толы
Ол барлық жігіттердің алдында әдемі еді
Оның көзқарасы мамырдың күніндей жұмақтай жұмсақ
Көк айна теңізінен шағылысқан
Оның құшақтауы - ашулы ләззат
Күшті, отты, жүрекке соқты
Ауыз бен құлақ байланған - түн біздің көз алдымызда
Ал рух аспанға бұрылды
өлгендер ұйықтасын
Тірін бақытқа мас қыл
Сіз мәңгілікке шағымданғыңыз келе ме?
Маған жүрегіңді бер, ол қайтып келмейді
Жоқ ешқашан
Құлады, рух пен рух бірге ұшты
Еріндері, беттері күйді, дірілдеп кетті
Жан жанға жүгірді, жер мен көк жүзді
Ғашықтардың айналасында қалай еріген
Өлгендер ұйықтасын
Тірін бақытқа мас қыл
Сіз мәңгілікке шағымданғыңыз келе ме?
Маған жүрегіңді бер, ол қайтып келмейді
Кетті – бекер, о, бекер
Оның артынан мазасыз күрсінді
Ол кетті - және өмірдің барлық қуанышы
Жоғалғанға жығылды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз